由于现在B站上御先祖的台版字幕太过于辣鸡,所以本群重制了一个
#1 - 2018-11-26 10:46
大肌帅哥哥
RT
B站那两个版本的字幕一个台版一个台版改,基本都是看图说话第一句话就翻错的水平,所以由本群不愿透露名字的热心群友精心翻译制作了一份船新字幕,并且加了一定的注释,以便帮助各位体验押井守的伟大。
可以说如果不懂日语,看原来那个字幕版本的人基本等于没看过这部作品。
http://www.bilibili.com/video/av ... mp;ts=1543200314194
B站那两个版本的字幕一个台版一个台版改,基本都是看图说话第一句话就翻错的水平,所以由本群不愿透露名字的热心群友精心翻译制作了一份船新字幕,并且加了一定的注释,以便帮助各位体验押井守的伟大。
可以说如果不懂日语,看原来那个字幕版本的人基本等于没看过这部作品。
http://www.bilibili.com/video/av ... mp;ts=1543200314194
00:00:02,440 --> 00:00:05,210
風薫る 季節の訪れと共に
00:00:05,480 --> 00:00:08,380
沖縄列島 インド ニューギニアなどから
00:00:08,380 --> 00:00:10,220
日本列島に飛来し
00:00:10,350 --> 00:00:11,180
そのなき声で
00:00:11,420 --> 00:00:13,220
消夏をつける鳥
00:00:13,320 --> 00:00:15,190
カッコ
-------------------------------
大概这样,还能改改,需要大神校对,能用上吗
不过想喜欢这个剧想做个日语字幕自我满足一下而已...可以不用理我,毕竟我听不出来的地方也..挺多
カッコウ
问了一下,他给了我他听的原文和你不一样的地方,你可以看看。