#1 - 2018-7-6 17:31
A.one
官方中文版游戏将在STEAM平台发布,相关页面将在近日公开,游戏也会很快与大家见面了。无论是游戏还是动画,都希望大家能够多多支持哦!《ISLAND》的剧情值得大家的期待~



https://www.weibo.com/5062833612 ... 6&mod=weibotime
#2 - 2018-7-6 17:36
(请不要在未经许可时在本站外引用我在本站的任何留言 . ...)
啥?又是A大你们翻译的吗?(bgm38)
#2-1 - 2018-7-6 17:37
Rくん
方便透露中文版和日文版分开卖还是随便选嘛?
#2-2 - 2018-7-6 17:39
akito_sakurai
我看shin在微博上说他们还有好几个项目并行(bgm38)
#2-3 - 2018-7-6 17:53
A.one
Rくん 说: 方便透露中文版和日文版分开卖还是随便选嘛?
STEAM有日文版么?有的话应该早就有了吧(bgm39)
#2-4 - 2018-7-6 17:53
A.one
akito_sakurai 说: 我看shin在微博上说他们还有好几个项目并行
那不是我说的么(bgm39)
#2-5 - 2018-7-6 17:53
A.one
本地化 除了翻译其实还要做很多事...
#2-6 - 2018-7-6 17:56
Rくん
A.one 说: STEAM有日文版么?有的话应该早就有了吧
看来是没了(bgm38)
#2-7 - 2018-7-6 17:57
A.one
Rくん 说: 看来是没了
日文最近出了个动画化纪念豪华版   STEAM没有的话应该暂时也不会有
#3 - 2018-7-6 18:08
(媛娇系是检验大法的唯一标准)
感觉steam上很多gal都会剦掉日文的要么就是超贵的豪华版
#3-1 - 2018-7-6 20:57
Rくん
冷饭石头门,日语、英语、汉语。
-50%时是50块

算是个特例(bgm38)
#3-2 - 2018-7-7 00:53
A.one
Rくん 说: 冷饭石头门,日语、英语、汉语。
-50%时是50块

算是个特例
50off  50算是便宜了么?(bgm39) 没用过STEAM
#3-3 - 2018-7-7 09:00
lhb5883-污喵王VIP⑩
A.one 说: 50off  50算是便宜了么? 没用过STEAM
应该还好 AAA过个几年90%off也是有的,不过gal比较坚挺
#3-4 - 2018-7-7 12:21
Rくん
A.one 说: 50off  50算是便宜了么? 没用过STEAM
不算便宜吧,举这个例子主要是说它支持多种语言。
#4 - 2018-7-6 20:07
(祝大和号2202与法芙娜3大红大紫)
GW社很忙啊。
岛岛的票我补定了,一同期待7月13日的MO8消息,提前入了数字版,希望这次能尽善尽美
话说PC版MO8的DLC是和本体打包绑定的么
#4-1 - 2018-7-6 20:17
A.one
DLC情况比较复杂 基本是分开的 13号的公告会说明
#5 - 2018-7-6 23:09
(辣鸡炉石)
补票补票
#6 - 2018-7-6 23:19
赶在动画播出期间推出的话应该能卖不少
#6-1 - 2018-7-7 00:19
A.one
shin说这月内必须出(bgm39)
#6-2 - 2018-7-7 00:55
银毛熊
A.one 说: shin说这月内必须出
那敢情好,出了官中找时间再推一次(bgm38)
#7 - 2018-7-7 00:19
额,汉化组会收到律师函么
#7-1 - 2018-7-7 00:48
A.one
管不了那么多了吧  顶多把B站视频通关干掉 (bgm39)

刚下班回家   现在只想把东西尽快做出来
#8 - 2018-7-7 09:29
(少しの雨なら、歩いて行けた)
我只想吐槽为什么PC纪念版不升级画质(bgm29)
PS4不是都出FHD了吗
#9 - 2018-7-7 09:39
(动漫低手)
GW社这么肝的么(bgm38)
#10 - 2018-7-7 12:37
(好想开高达)
终于官宣了啊
#11 - 2018-7-7 13:24
(要多想)
这图涉嫌剧透啊(bgm38)
#11-1 - 2018-7-7 16:22
神户艾兰德
还好吧不严重,和有轮回元素一样是游戏前期就告诉你的
#11-2 - 2018-7-7 18:01
A.one
这是在以了解内容为前提 站在看完全部剧情人的角度去看
其实对内容没有了解的人看到这种片断信息
一般不会进脑子 看正剧的时候也不会想起来

比如ADV游戏的PV或者OP里经常塞一大堆CG
但是看了的人还是不会知道内容是什么  信息太片断了
#11-3 - 2018-7-7 19:57
karmaangle
日文当初的宣传语句就是这个,一点不透
#11-4 - 2018-7-8 07:50
mipa
最初就是这么宣传得
#12 - 2018-7-7 13:33
(どんまい、私〜☆)
当社长表示“已经在做了”的时候,我觉得还会摸一段时间,没想到这么快呀
#13 - 2018-7-7 23:13
(疯狂试探中)
可以把钱补上了(bgm37)
#14 - 2018-7-8 09:24
期待!
#15 - 2018-7-8 16:49
(ギリギリeye~いけないボーダーライン~)
打算追番之前補個漢化版的,看來可以不用白嫖了。
#16 - 2018-7-9 15:17
(この身はそなたの“剣”──そう誓ったはずだ。 ... . ...)
是不是要改下标题了
#16-1 - 2018-7-9 15:23
A.one
不懂  哪个标题
#16-2 - 2018-7-9 15:29
leins=pallange
A.one 说: 不懂  哪个标题
你看你们官博...
你觉得没问题就算了...
#16-3 - 2018-7-9 15:31
A.one
leins=pallange 说: 你看你们官博...
你觉得没问题就算了...
那个就是我发的(bgm39) 这里标题意思是 发布在制作中文的消息
#16-4 - 2018-7-9 15:34
leins=pallange
A.one 说: 那个就是我发的 这里标题意思是 发布在制作中文的消息
那也和这标题意思相去甚远...
不过反正等到中文版出了也就不用改标题了ry
#16-5 - 2018-7-9 15:40
A.one
leins=pallange 说: 那也和这标题意思相去甚远...
不过反正等到中文版出了也就不用改标题了ry
这周剧本似乎能监修完  下周给程序录入交给FW  顺利的话月内能上  
其实动画那边还有一个消息大概下周会公布吧
#17 - 2018-7-10 00:22
问一下,ps4版会有中文吗?
以前似乎看到有这个消息,但是现在只能搜到汉化组相关的内容了
#17-1 - 2018-7-10 01:34
A.one
肯定不会  如果要做PS游戏 就算不考虑翻译 到发售至少得半年以上 ...动画早凉了

PS就是 成本高 分成低 风险大 还要各种资格 实体又要去确保流通 所有方面都是吃力不讨好的
#18 - 2018-7-10 07:44
(咕)
刚准备啃生肉就有这么振奋人心的消息(bgm39)