プリンセスチュチュ

ep.5 火祭りの夜に~Bilder einer Ausstellung: Die Katakomben~

时长: / 首播:2002-09-13
#1 - 2012-11-22 18:51
(旅行真好。)
这支舞太漂亮了。
#2 - 2013-1-10 21:31
(18年小结→bgm.tv/blog/286219)
这个学校只有两个男生么(bgm38)
#3 - 2013-1-20 00:35
(アニメに人生をかけるなんて全くノンセンス ... ... . ...)
求你们别再刷骑士是鬼畜攻了,求你们别再刷YOOOOO了

话说每集都有如今大红的CV出现
#4 - 2014-6-14 00:29
(废除计划生育,废除户籍制度)
你不应该害怕你不知道的事,不是黑暗里的烛光毫无意义。但是,倘若你要为黑暗中的人带去光明,就只能燃烧掉自己了。

好像这片就是医治各种病娇的故事,而且,每一个故事,其实都是女主的故事,所以,也是女主战胜自己的故事。灯的故事里,“被人忘记,也是没有办法的事”,说的不就是女主自己么。

这集是“慈爱”
#5 - 2015-5-21 12:48
5.AKT 火祭りの夜に
~Bilder einer Ausstellung: Die Katakomben~(展览会之画: 地下墓穴)
“很久很久以前,有一个地方有一个快乐的王子。不知道过去的痛苦,不知道未来的艰难,幸福的王子。有一天,王子他得到了一盏温暖的灯,但是那温暖带来的不仅仅是安稳,还有不幸、痛苦和寂寞。”
#6 - 2017-3-23 09:33
(兴趣是讲故事的人)
虽然是童话,却是教人成长的道理
#7 - 2017-7-6 20:16
所以法基亚为什么对王子占有欲那么强?
#8 - 2018-1-11 00:01
这部片子太文艺了,每集许多地方都相互照应
#9 - 2018-1-27 22:13
这男二有毒啊,有点受不了他了
#10 - 2019-3-1 02:11
(noblesse oblige)
《图画展览会》钢琴组曲
普列特涅夫
叶甫格尼·基辛
《图画展览会》管弦乐
柏林爱乐

相比前面几集更加伤感,萩萩没有否认灯已经不再被人需要的事实,而是劝说它抛却思念成就别人的幸福……
BGM使用
3分钟 練習曲 ワルツ BPM120 ピアノVer. [M14A]
4分钟 《动物狂欢节》狮子进行曲(卡米尔•圣桑)
5分半 《齐格弗里德牧歌》(Siegfried-Idyll)(理查德•瓦格纳)
9分钟 《科里奥兰序曲》(贝多芬)
10分半 1日の始まり [M2]
12分半 物語の終着駅は… [M10]
14分钟 エデルのオルガン [M12]
14分半 あわてるあひる [M6]
15分半 不思議な金冠町 [M9]
16分半 ドロッセルマイヤーの影 [M7A]
《图画展览会》地下墓穴(Catacombae)(穆索尔斯基)
18分半 《图画展览会》与死者用古老的语言对话(穆索尔斯基)
21分钟 《动物狂欢节》水族馆(卡米尔•圣桑)
预告 《睡美人》序曲(柴可夫斯基)
#11 - 2019-6-9 07:33
(noblesse oblige)

„Wo ist sie?“
Prinz fragte den alten Mann
„Niemand weiß es.
Aber, sie erscheint vor Leuten, dietra...
und rettet sie durch ihr Herz der groß...

„Ich wünsche sie meine Prinzessin warde...
und retten Traurigkeit der Leute, zusammen...
Prinz sagte und dachte ihre Abbildung sich.
Aber.
„Lieber Prinz, Ihr Wünsch entspricht nicht.“
Der alte Mann leicht lächelte und sagte.

*第二行的alter应作alten
*warde...意义不明,虽然原型很像werden,但实际上werden并不存在这种变位形式。这里暂时当做werden理解。
*dietra...意义不明
*retten的一般用法是jdn./etw.(第四格) vor jdm./etw.(第三格)retten,
这里应该写成retten die Leute vor (der)Traurigkeit
因为涉及句式重构,就没改。所以才会出现下面的“一同拯救人们的悲伤”这样语法微妙的翻译。
*这句翻译最后还是改了,毕竟病句,就不要留吧。


“她在哪儿?”,王子问老人
“没人知道。但是她在人们面前出现…用她的…心拯救了人们。”
“我愿她成为我的公主,一同将人们从悲伤中拯救”,
王子想像着她的样子说。
但是,“亲爱的王子,您的愿望是无法实现的”,老人微笑着说道。


„Lieber Prinz...
Den alten Mann...
„Prinzessin Tutu? We...
Prinz fragte den alten Mann...
„Leute sagen über sie...
Sie hat glänzende...
Ihre Abbildung...

“亲爱的王子…”
…老人…
“萩萩公主?…谁…”
王子问老人…
她有着闪闪发光的…
她给人的印象…
#12 - 2019-9-13 19:04
(人在孤独中降生,在孤独中死去)
好虐。