[杂感]电子厕纸原作改编的日本动画真的能说是韩漫改编吗
#1 - 2024-1-26 18:25
uks (往事如烟 随风飘远)
省流版:
1. 电子厕纸原作韩漫的改编动画,都与piccoma有关,背后主导者是韩企kakao
2. 电子厕纸原作韩漫的改编动画不是韩漫改编动画
3. kakao令韩国网漫的海外印象逐渐变成电子厕纸附庸品
4. 韩国网漫在韩国国内仍以原创为主流,但海外则相反
————
最近有条新闻,说カカオピッコマ(piccoma)作为日本最受欢迎的电子漫画平台年销售额超过1000亿日元(人民币约48.51亿元),是全球收入最高的电子漫画平台。但piccoma相关新闻向来不提及其中多少收益来自于SMARTOON,一直以来总有新闻媒体试图以此证明韩漫整体在日本大受欢迎,多少是有些站不住脚的。
所谓SMARTOON,即是piccoma为韩国webtoon搞的形象包装。webtoon,一种2000年初期在韩国兴起的网络漫画形式,台湾称为网漫,大陆这边则习惯称为条漫。虽说是网络漫画(web comic),但韩国人并不把网漫(웹툰)称呼为漫画(만화),网漫更像是一种独立媒体,甚至直到去年韩国才修订相关条例使之在法律意义上和漫画等同。
再说回piccoma。
去年起,piccoma的运营方カカオピッコマ(kakao piccoma)作为投资方出现在《我独自升级》和《归还者的魔法要特别》制作委员会列表中。至于《她去公爵家的理由》和《外科医生爱丽丝》,kakao piccoma未参与投资,但这两部动画的相关漫画都是piccoma上的独家连载,kakao piccoma无疑是动画宣传广告的最终受益者。
在这里我无意比较动画质量,实际上也并不关心,只是想写一些对韩漫的观察。
仔细看会发现,经常被吐槽为“厕纸”的“量产型日本轻小说”改编动画,原作一栏只有小说作者,插画师是人物原案,“厕纸”也有漫画版,但画师根本不会被写进staff列表。
比如我随便点开最近播出的一部《冰剑的魔术师将要统一世界》:再看《我独自升级》的staff表:《归还者的魔法很特别》:可能会有人觉得我在讲废话,因为日本厕纸是直接改编自小说,而韩国电子厕纸(韩国网文)是先改编成韩国网漫,日本人又将网漫改编为动画,才会这么写。
但我想说的是,这样的动画,真的能被称为由漫画改编吗?就算动画版的故事编排、人物设计、美术背景等是参考了漫画版,但归根结底,真正的原作者只有网文作者,其他人都不过是这条IP产业链下游的工作者。
部分韩国人(点名批评red 7的老板李泫锡)产生了错觉,误以为这向全世界证明着韩国漫画本身的潜力。部分外国读者同样产生了错觉,误以为这种风格和生产模式就是韩国漫画的主流形态。于是就会有奇葩人士以为韩国网漫都是《我独自升级》这个样子,并表示条漫实在太菜了,带有“漫”字实在是侮辱漫画这个形式,应该从漫画的世界驱逐出去一个不留。
2021年,当我看完《高校之神》的动画版对一言难尽的改编感到忿忿不平的同时,脑袋一热写了一篇日志,名为《webtoon的文化输出》。我在临近结尾处写下:随着新冠的持续,人们对线上消费的热度不减,webtoon确实乘势作为新的“韩流”火了,很讽刺,却是作为电子厕纸的附庸品而火。两年多后,作为naver永恒对手的kakao利用电子厕纸改编漫画赚足了钱和关注度,乘势砸钱推出动画,和naver当年举措的内在含义却是截然不同。
国人笑话某些电子厕纸改编韩漫——“起点晋江领先韩国网文十年”,殊不知有些原作在韩国的评价也就是个“不过不失”。如今改不改网漫未必跟原作口碑人气挂钩,大多不过是拿来点子再找个好压榨的画师或者效率高的团队恰口饭,卖得不行了,合同规定的话数画完就赶紧完结。
在韩国网漫平台上,仍是原创作品占据主导地位。去年,《moving》的火爆、网飞出品韩剧的话题度带动了网漫原作在韩国的阅读量和付费收益,但未能让原作在海外的销量增加多少,与原作海外讨论度不成正比。
写了这么多无用的内容,终究只是身为异国读者的牢骚罢了……大约只是希望更多人知道,无论是好是坏,实际情况并未像很多人所想的那样。
关于李泫锡的一些牢骚
1. 电子厕纸原作韩漫的改编动画,都与piccoma有关,背后主导者是韩企kakao
2. 电子厕纸原作韩漫的改编动画不是韩漫改编动画
3. kakao令韩国网漫的海外印象逐渐变成电子厕纸附庸品
4. 韩国网漫在韩国国内仍以原创为主流,但海外则相反
————
最近有条新闻,说カカオピッコマ(piccoma)作为日本最受欢迎的电子漫画平台年销售额超过1000亿日元(人民币约48.51亿元),是全球收入最高的电子漫画平台。但piccoma相关新闻向来不提及其中多少收益来自于SMARTOON,一直以来总有新闻媒体试图以此证明韩漫整体在日本大受欢迎,多少是有些站不住脚的。
所谓SMARTOON,即是piccoma为韩国webtoon搞的形象包装。webtoon,一种2000年初期在韩国兴起的网络漫画形式,台湾称为网漫,大陆这边则习惯称为条漫。虽说是网络漫画(web comic),但韩国人并不把网漫(웹툰)称呼为漫画(만화),网漫更像是一种独立媒体,甚至直到去年韩国才修订相关条例使之在法律意义上和漫画等同。
再说回piccoma。
去年起,piccoma的运营方カカオピッコマ(kakao piccoma)作为投资方出现在《我独自升级》和《归还者的魔法要特别》制作委员会列表中。至于《她去公爵家的理由》和《外科医生爱丽丝》,kakao piccoma未参与投资,但这两部动画的相关漫画都是piccoma上的独家连载,kakao piccoma无疑是动画宣传广告的最终受益者。
在这里我无意比较动画质量,实际上也并不关心,只是想写一些对韩漫的观察。
仔细看会发现,经常被吐槽为“厕纸”的“量产型日本轻小说”改编动画,原作一栏只有小说作者,插画师是人物原案,“厕纸”也有漫画版,但画师根本不会被写进staff列表。
比如我随便点开最近播出的一部《冰剑的魔术师将要统一世界》:
原作: 御子柴奈々『冰剣の魔術師が世界を統べる 世界最強の魔術師である少年は、魔術学院に入学する』(講談社ラノベ文庫刊)
人物原案: 梱枝りこ
原作: 장성락(REDICE STUDIO)、Chugong、h-goon(D&C MEDIA 発行)
原作: Wookjakga、Usonan (D&C WEBTOON Biz. 発行)
但我想说的是,这样的动画,真的能被称为由漫画改编吗?就算动画版的故事编排、人物设计、美术背景等是参考了漫画版,但归根结底,真正的原作者只有网文作者,其他人都不过是这条IP产业链下游的工作者。
部分韩国人(点名批评red 7的老板李泫锡)产生了错觉,误以为这向全世界证明着韩国漫画本身的潜力。部分外国读者同样产生了错觉,误以为这种风格和生产模式就是韩国漫画的主流形态。于是就会有奇葩人士以为韩国网漫都是《我独自升级》这个样子,并表示条漫实在太菜了,带有“漫”字实在是侮辱漫画这个形式,应该从漫画的世界驱逐出去一个不留。
2021年,当我看完《高校之神》的动画版对一言难尽的改编感到忿忿不平的同时,脑袋一热写了一篇日志,名为《webtoon的文化输出》。我在临近结尾处写下:
naver看似只是在推自家这三部知名漫画,实际上也是在向海外观众推广webtoon这一漫画类型,暗藏文化输出的意图,让webtoon成为一种新的“韩流”。
国人笑话某些电子厕纸改编韩漫——“起点晋江领先韩国网文十年”,殊不知有些原作在韩国的评价也就是个“不过不失”。如今改不改网漫未必跟原作口碑人气挂钩,大多不过是拿来点子再找个好压榨的画师或者效率高的团队恰口饭,卖得不行了,合同规定的话数画完就赶紧完结。
在韩国网漫平台上,仍是原创作品占据主导地位。去年,《moving》的火爆、网飞出品韩剧的话题度带动了网漫原作在韩国的阅读量和付费收益,但未能让原作在海外的销量增加多少,与原作海外讨论度不成正比。
写了这么多无用的内容,终究只是身为异国读者的牢骚罢了……大约只是希望更多人知道,无论是好是坏,实际情况并未像很多人所想的那样。
关于李泫锡的一些牢骚
有件事你得承认,韩国离日本太近了,日本又不断推出迎合时代品味的漫画,韩漫还能活到现在才是稀奇事,毕竟除了日漫外,还有美国那批量生产的一连串超级英雄随时等着背刺
后面有很多话想说,但好像没什么必要,硬要讲的话,可能就需要聚焦一件事:宣传。宣传十分重要,不好好宣传没人知道有韩漫这个东西,也不会了解到韩漫有其他可看的种类,更重要的是把收费模式改改,dongman的一锤子买卖方式完全不能接受。
问题在于韩方决策者过度高估网文改市场潜力,一部我独能赚钱就以为十部、二十部流水线复制品照样能赚,宣传几乎都是在这些复制品上面
韩漫不了解几部,分析起来头头是道。
你知道所谓“韩漫”其实分为网漫和实体漫画两种,连产业数据都是分开统计吗?