[翻译] 日本漫画简史:「森实」的复活之日
2024-4-20 06:20 (+4)
日本漫画简史
——「森实」的复活之日
原作者:巽孝之 | 英译:克里斯托佛·博尔顿(Christopher Bolton)
文章原名:Mori Minoru's Day of Resurrection
中译:FISHERMAN
原文链接(JSTOR)[https://www.jst ... (more)
回首望去,广阔的墓地上,死植根于各自的地面。鼠时而拉起女孩的手,漫无目的地在故作庄重的灵园沙道上走动。曾负有各所不一的姓名、年华以及各所不一的过往生涯的死,恰如植物园的灌木丛,以相等的间距无限铺展开去。它们没有随风摇曳的叶片低吟,没有清香,也没有理应伸向黑暗的触角,看上去仿佛时光不再的树木。情思也好,作为其载体的语言也好,它们都已失去,而全部交付给继续生存的男女。两人折回树林,紧紧抱在一起。夹带海潮味的风,树叶的芬芳,草丛问的蟋蟀——唯独生生不息的世界的悲哀充溢四周。
- “睡了好久?” 女子问。
- “不,”鼠说,“没多长时间。” —— 村上春树《1973年的弹子球》
Hello World. (2024-04-20)
这里是FISHERMAN在Bangumi的第一份个人简介。
· 日本动画爱好者,维基人。
· 在Bangumi只标记动画的收视进度。
· 偶尔发表原创翻译(目前仅限Mechademia)
· 对文艺批评和文化研究感兴趣。
· 你在天使动漫论坛或许能看到我。
· 不主动关注,但非常欢迎互加好友!
Translation in progress (开坑!):
- Manga: The Signal of Noise (Serial Experiments Lain)
- Anime’s Spatiality: Media-form, Dislocation, and Globalization
- Hyperbolic Nationalism: South Korea’s Shadow Animation Industry
- The Emotional Realism of Anime: Rewriting Characters and Affective Reception in Evangelion 3.0+1.0: Thrice Upon a Time
- Oshii Mamoru’s Patlabor 2 : Terror, Theatricality, and Exceptions That Prove the Rule