#1 - 2014-7-30 19:16
默不作声的结城照美(仮) (买漫画切记远离烂店“漫爵”&“神话典传” ...)
禁转载
原文:http://knowyourmeme.com/memes/carl
原文尚在审核中尚不完善(应该),但是已足够有趣而且也足够能理解其用法了。最后部分有大量语言类笑话诚心求指教怎样翻译得地道!
跟DOTA没关系啦

介绍
“卡尔!”源于电视剧《行尸走肉》里,男主角瑞克呼叫他的儿子时的台词。由于该剧中主角经常叫他儿子的名字,而且叫的时候发音“有特色”而常被网民取笑。

起源
该剧主角瑞克和他儿子卡尔在《行尸走肉》第一季第一集已逝的时日出现(于2010年10月31日播出)。瑞克是一个前警官,醒来时发现僵尸末日已经来临,在亚特兰救下自己的儿子卡尔后和他一起旅行。瑞克经常在找儿子或者为了让他儿子集中注意听自己说话喊“卡尔”。

传播(译注:万恶之源)
2012年11月14日一个叫MichiganSt35的YouTube用户上传了一段名为“瑞克发现自己儿子是gay之后”的视频,里面是《行尸走肉》中主角在得知妻子死后放声痛哭的片段。
(第三季第四集)

2013年12月3日, BuzzFeed高亮了几张瑞克给他儿子讲“老爸(冷)笑话”的恶搞图。

“那些僵尸真是死都要进来。”
卡尔:.......
“他们死都要进来啊卡尔。”
(dying to 非常想..僵尸已经死了,冷笑话)


2014年1月26日,YouTube用户Infinitify上传了一部数《行尸走肉》主角在一到四季一共喊了儿子名字多少次的超级合辑(supercut)
YouTube地址


(译注:超级合辑supercut为一类视频形式,用来恶搞一类套路/现象出现过多导致原本趣味/意义尽失。 比如说(YouTube网址),用电脑整理证据图片,某个观察力仔细的人突然说“停,放大那个位置”..放大之后图片非常清晰..“看,那个人的眼睛倒影!这是嫌疑人!”..这类桥段已经被用滥了)

经典例子
靠尔(Coral)
很多网民都取笑主角经常把“卡尔”读成“靠尔”。2014年4月15日Wet Paint博客在《行尸走肉》版发了一篇文章,里面把“靠尔”列为《行尸走肉》术语之一。5月3日,一个叫carlsburnbook(卡尔烧书?)的Tumblr用户上传了一副P过的《海底总动员》(英文原名为Finding Nemo)广告图,他把瑞克和卡尔P在图上,并把图命名为“靠尔总动员”(Finding Coral)。


——————————————————————
以下为译者自主解释,个人看来该米姆(现在的)(一般)常用法为:瑞克给卡尔讲冷笑话,而且不断靠近卡尔强调笑点,可怜的卡尔只能原地站着乖乖听。
例子(懂英语的建议直接看原图):
瑞克:“镇上有家低档小餐馆,做的热狗是最好吃的。”
瑞克:“你也可以说它们做的是...”
卡尔:“爸..求你别..”
瑞克:“差中最肠(强)”
瑞克:“差中最肠啊靠尔!”(best of wurst,wurst为香肠,与worst,最差的,同音,也就是最差的之中最好的。)



瑞克:“靠尔,我将我的所有手表都装在一起,将它们组装成一条带子。”
卡尔:“求你了,别讲了...”
瑞克:“这是一条时间腰带”(a waist of time直译时间腰带,waist与waste同音,双关为这是浪费时间。)
瑞克:“时间腰带啊靠尔!”


瑞克:“你知道为啥非洲没有赌博嘛?”
卡尔:“不知道,爸”
瑞克:“因为那里太多猎豹(老千)了啊!!”(猎豹cheetah和老千cheater音同)
“......”
瑞克:“太多猎豹(老千)了啊靠尔!”


瑞克:“ 靠尔,我(不小心)将一点食物色素吞进肚子里了!”
卡尔:“那也不算是太严重的事吧?”
瑞克:“我感觉身体里有点染上死亡了。”(dyed inside直译里面被染色,与 died inside 同音,双关自己从身体内部开始死掉变僵尸的玩笑)
卡尔:“爸,我讨厌你....”
瑞克:“我里面已经死了一点了啊靠尔!!”


瑞克:“美国哪个州有世界上最小的碳酸饮料?”
卡尔:“别讲了爸”
瑞克:“迷你苏打(与明尼苏达同音)”
“......”
瑞克:“迷你苏打啊靠尔!”


瑞克:“嘿”
瑞克:“嘿”
瑞克:“干嘛拉长着脸不开心啊”(long face,不开心)


瑞克:“为什么芭比(娃娃)从来不怀孕?”
卡尔:“拜托,爸...”
瑞克:“因为Ken(芭比的男友)总是放在另一个盒子里啊。”(不确定是否有其他同音梗,求指教)
感谢#2-2:
cum in another box
射在另一个婊子里面
"......”
瑞克:“他总是射在另一个婊子里啊靠尔!”



瑞克:“你知道为什么红辣椒乐队(Red Hot Chili Pepper)要去找兽医嘛?”
卡尔:“爸,因为(它们要养)跳蚤。”
瑞克:"......"
瑞克:“这次你赢了,靠尔。”


卡尔:“爸,那边的僵尸擦伤了我的手臂,皮肤都开始变红了。”
瑞克:“好吧,我会说我们应该将那块皮肤切掉的。”
瑞克:“但我不想下这么‘肤浅’轻率的决定啊”(rash decision意为轻率的决定,rash有皮肤、皮疹的意思,双关我不想下有关皮肤的决定)



英语太差没弄懂的求救:
瑞克“我曾经吞过两段绳子,一个小时之后我拉出来,它们打结了。”
卡尔“爸我求你了..”

与I shit you not 同音。其意思为:真的,没骗你
I shit you not

The expression means I am being honest.
john:I just saw Barbra Bush running naked on T.V
Lou: No fucking way
John: I shit you not



瑞克:“嘿卡尔,你知道要怎么把小鸡卖给聋子嘛?”
瑞克:“嘿!要不要买小鸡啊!”
(根据#2解释这就是类似于“你听过一个聋子和一个傻逼的故事吗?” “没听过” “你说啥我听不见” 的笑话,just cooler)


感谢#6给出的翻译
瑞克:“一开始让我留胡子我是拒绝的。”
卡尔:“爸,别讲了。”
瑞克:“等长出来我又喜欢上了。”
瑞克:“我喜欢上了啊靠尔。”
(It grew on me意为“我越来越喜欢胡子了”,但也可以理解成“我长胡子了”。)

——————————————
walking dad
#2 - 2014-7-30 20:40
(VIP已到期,请尽快续费)
come = cum
knot = not
最后那个是两句连起来用的combo,意思就是卡尔你tm是聋子吗
#2-1 - 2014-7-30 21:04
默不作声的结城照美(仮)
第二个懂了,第一个还是不太懂
#2-2 - 2016-9-1 23:56
天地守
苟且偷生的结城照美(仮) 说: 第二个懂了,第一个还是不太懂
cum in another box
射在另一个婊子里面
#2-3 - 2016-9-2 12:45
默不作声的结城照美(仮)
天地守 说: cum in another box
射在另一个婊子里面
box还有这个意思WTF (bgm38)
#2-4 - 2016-9-2 14:44
天地守
苟且偷生的结城照美(仮) 说: box还有这个意思WTF
我又学习了一下,虽然cumbox可以表示泄欲对象,但这里更可能是化用了这个meme(请勿在饭点点开此链接)。
#2-5 - 2016-9-2 15:07
默不作声的结城照美(仮)
天地守 说: 我又学习了一下,虽然cumbox可以表示泄欲对象,但这里更可能是化用了这个meme(请勿在饭点点开此链接)。
查了一下俚语字典 box有指代女性生殖器的用法
#2-6 - 2016-9-2 16:38
若卡
天地守 说: 我又学习了一下,虽然cumbox可以表示泄欲对象,但这里更可能是化用了这个meme(请勿在饭点点开此链接)。
大概想多了,还是要结合语境,another 表并列,说明这个box是和Barbie同样类型的事物
#2-7 - 2016-9-2 17:51
天地守
若卡 说: 大概想多了,还是要结合语境,another 表并列,说明这个box是和Barbie同样类型的事物
是我想多了
#3 - 2014-7-30 20:56
(买漫画切记远离烂店“漫爵”&“神话典传” ...)
卡尔:“爸,我们都几天没吃东西了。你能不能给我做个三明治?”
瑞克:“Abracadabra!你现在是个三明治了。”
卡尔:“爸我们要死了。”
(make me a Sandwich 意思为给我做个三明治,可是语法上也可以理解为“将我变成三明治”。)


瑞克:“还记得赫谢尔的农场被僵尸挤爆的时候吗?”
瑞克:“那可真是浩劫战(农)场啊,卡尔!”(farm-a-gedden与armagedden音似,后者意为末日浩劫)
卡尔!浩劫农场啊!


卡尔:“爸你还好吧?”
瑞克:“不,我 借 差。”(alright同音 all right ,反义词冷笑话all-half  right-left)


瑞克:“你知道摩西要怎么才能喝茶吗?”
瑞克:“他首先要泡茶啊”(Hebrews意为希伯来人,摩西带领希伯来人逃离埃及...与he brows it泡茶同音)
卡尔:“......”
瑞克:“他要泡啊,卡尔。”



瑞克:“你可以用患上癫痫的生菜来做什么?”
卡尔:“求你了爸.....”
瑞克:“你可以用它来做凯撒沙拉”(原文seizure salad 与 caesar salad同音,seizure也有癫痫的意思)
卡尔:“......”
瑞克:“凯撒沙拉啊靠尔”


瑞克:“当一个化学家死掉之后我们要怎么办?”
瑞克:“他必须要钡我们埋了。”(barium,钡,与Bury him音似,埋葬。)
......
瑞克:“钡我们埋了啊靠尔。”


卡尔:“爸,我饿”(...可以理解为我的名字叫“饿”)
僵尸:“嗨,饿!”“嗨,我死!”(我是死的/我的名字叫死人)
............
(这冷得可以)


瑞克:“海藻要在哪里找工作?”
卡尔:“求你了爸...”
瑞克:“在球藻启示上”(kelp与help同音,help-wanted ad 求助启示)
卡尔:“......”
瑞克:“球藻启示上啊靠尔.”


瑞克:“我把我的ipod的名字改为泰坦尼克了。”
卡尔:“别讲了爸。”
瑞克:“我把它改名为泰坦尼克然后它在同步音乐”(syncing同步,与sinking沉船同音)
卡尔:“别讲了”
瑞克:“它在同步音乐啊靠尔!”


卡尔:“我都几个星期没洗澡了,爸,我闻起来怎样?”(how do I smell从语法来说也有 我要怎么呼吸的意思..)
瑞克:“用你的鼻子啊卡尔!”


瑞克:“你想要冰淇淋吗,卡尔?”(语法来说也有 你会觉得自己像冰淇淋吗?的意思)
瑞克:“因为你看上去不像冰淇淋啊。”
卡尔:“爸,别讲了。”


瑞克:“嗨卡尔,你要怎么称呼一个僵尸妓女?”
瑞克:“僵(站)街女郎!”(street Walker 有街头拉客的妓女的意思,而行尸走肉里把僵尸称作Walker)
瑞克:“僵街女郎啊靠尔!”
卡尔:“爸,妈死了”
#4 - 2014-8-1 15:10
(买漫画切记远离烂店“漫爵”&“神话典传” ...)
Tumblr 对这种meme有个标签 #walking dad
笑尿了

瑞克:“为什么螃蟹都不捐款给慈善事业?”
卡尔:“别讲了.”
瑞克:“因为他们是甲壳类。”(与selfish自私鬼同音)
......
瑞克:“他们是甲壳类啊靠尔。”
#5 - 2014-8-1 16:11
(BGMのTrinitas<=>婊冈妈<=>补冈妈<=>拜冈妈 三位一体 ...)
竟然看完了
#6 - 2016-9-1 19:22
(かまってちゃん)
#1最后一个:

瑞克:“一开始让我留胡子我是拒绝的。”
卡尔:“爸,别讲了。”
瑞克:“等长出来我又喜欢上了。”
瑞克:“我喜欢上了啊靠尔。”
(It grew on me意为“我越来越喜欢胡子了”,但也可以理解成“我长胡子了”。)
#6-1 - 2016-9-1 23:01
默不作声的结城照美(仮)
原来是这个意思!谢谢指正
#7 - 2016-9-2 16:11
哈哈哈