Bangumi 番组计划
动画
排行榜
每日放送
动画标签
分类浏览
动画日志
书籍
排行榜
图书标签
分类浏览
图书日志
音乐
排行榜
音乐标签
浏览全部
音乐日志
游戏
排行榜
游戏标签
平台浏览
游戏日志
三次元
排行榜
三次元标签
三次元日志
日剧
欧美剧
人物
虚构角色
现实人物
超展开
小组
随便看看
所有小组
探索
时空管理局
日志
目录
维基人
MAGI 问答
Dollars
客户端
onAir
Mobile
天窗联盟
登录
注册
全部
动画
书籍
游戏
音乐
三次元
人物
你们怎么理解作品名字「Cross Game」呢?
#1 - 2021-12-7 22:34
冬の蜉蝣
安达充的作品标题经常能有多重解读,例如「Touch」(棒球英豪)翻译为接触、触动、交接棒等等都能表达一定含义。那么这部「Cross Game」能作何解读呢?
我的理解的话,cross与作品本身重要意象「clover」的形象有关,还可以理解为交互,与后面的game一起时可以作定语,表达“因为棒球而交织”。
看到有人指出close game的片假名和cross game一样,怀疑大叔又用谐音梗的(「Katsu」就是的)
#2
- 2024-4-21 17:21
笙歌看水
(一川yan草,满城风絮,梅子黄时雨。)
我认为和tough一样,既指代棒球,也指代作品的人物关系,彼此的心意在交错中相通。当然cross还有“十字”之意,自然是指四叶草了。
语言梗的话不懂。
{num}
クロスゲーム
/ 返回条目讨论版
/ 添加新讨论
/ 返回条目页面
登录
|
注册
没
注册
时我很沉默