#1 - 2024-4-18 11:28
盗版时期就是进入版权时代前的时期,当时欠缺取缔规定,出版社未经日本授权翻译漫画、小说仍得合法印刷贩卖。这个时期的译本收录方式?

严→宽
1.仅把译名写进别名,不关联出版社。
2.译本若有申请书号,可关联出版社。
3.出版社有税籍登记即可建人物条目并关联。
4.都可以收录。

个人意见,拟采第三种。
第一种,我认为别名最好还是要标出处并能够与出版社信息段对照。
第二种,书号系统太晚引进了。
第四种,出版社查不到税籍、所在不明、人员不明,应该没有收录价值。例如大千出版的机器猫,远方出版的海贼王。
#2 - 2024-4-18 12:05
其实我觉得还是不要关联了
#3 - 2024-4-18 12:10
(23年小结→bgm.tv/blog/330004)
盗版不收呀,只有译名可以写进系列
#3-1 - 2024-4-18 12:47
虽然现在看是非法盗版,但以当初发售时的标准无疑符合该管法律,所以产生了疑问。像是故乡出版的横山光辉系列,出版社登记在案,全套也有正规书号,但有没有获得授权则无从查起。

另外还有一种同样是未获得授权自己开发IP的情况,哆啦A梦就有台湾自制漫画和动画。

如果不能收的话,那这条顺便锁了吧(bgm38)
https://bgm.tv/subject/485863
#3-2 - 2024-4-18 16:41
mizudiwood💿
说: 虽然现在看是非法盗版,但以当初发售时的标准无疑符合该管法律,所以产生了疑问。像是故乡出版的横山光辉系列,出版社登记在案,全套也有正规书号,但有没有获得授权则无从查起。

另外还有一种同样是未获得授权自...
現在不是在討論書籍嗎?
#3-3 - 2024-4-18 17:12
mizudiwood💿 说: 現在不是在討論書籍嗎?
对的呀~只是都同一时代产物,均属未经海外授权但内国法规并未取缔的商业行为,所以顺带提及。

不过盗印和盗作是两回事了,或许应该分开讨论。主楼想问的主要还是盗印,也就是涵盖目前大社东立、青文等转正前的商业出版译本,还有我楼上提到的故乡版横山光辉这些,关联逻辑是否因其未得授权而有异?
#3-4 - 2024-4-18 17:24
mizudiwood💿
说: 对的呀~只是都同一时代产物,均属未经海外授权但内国法规并未取缔的商业行为,所以顺带提及。

不过盗印和盗作是两回事了,或许应该分开讨论。主楼想问的主要还是盗印,也就是涵盖目前大社东立、青文等转正前的商...
没授权就是盗版吧,尊重原创我觉得不应该添加译名以外的相关出版信息
#3-5 - 2024-4-18 17:26
mizudiwood💿
说: 对的呀~只是都同一时代产物,均属未经海外授权但内国法规并未取缔的商业行为,所以顺带提及。

不过盗印和盗作是两回事了,或许应该分开讨论。主楼想问的主要还是盗印,也就是涵盖目前大社东立、青文等转正前的商...
至于那个动画我也不知道是个什么玩意儿
如果能达到动画完成度的话姑且可以当作同人动画收录,但是不要跟原作关联
#3-6 - 2024-4-18 19:15
mizudiwood💿 说: 至于那个动画我也不知道是个什么玩意儿
如果能达到动画完成度的话姑且可以当作同人动画收录,但是不要跟原作关联
好的(bgm24)
#4 - 2024-4-18 12:34
(萌豚育成计划)
仅把译名写进别名,以括号方式注明出版社
但前提是真的是出版社做的
毕竟很多其实都是套皮,授权都是次要问题了书号怎么来的都不好说
你不确定就不要写,只写译名(在有一定认知度的情况下)
#4-1 - 2024-4-18 12:48
括号和关联差没多少了…
#5 - 2024-4-18 19:16
感觉可以下结论了。以上意见总结:进入版权时代前的商业出版译本,除足资证明经授权者外,比照盗版译本处理。亦即不填写或关联出版社,可以但不鼓励收录译名。