#1 - 2024-3-23 17:43
Raindrop213 (日常)
分享一下我学习日文时候的工具:
书库 | Calibre-web
Chrome扩展 | AnonTranslator
翻译器 | Lunatranslator
语音播报TTS | vits-simple-api (zomehwh发布的804个语音含赛马娘、原神、崩坏3的音色)

学日语真的要多听多读,大概通读两本轻小说之后就可自由地看漫画杂志了,现在总体来说日文原版epub资源还是挺好找的,只要不是太冷门。

<video controls width="720"><source src="
https://file...demo.mp4" type="video/mp4" /></video>
↑↑↑演示视频

效果预览


Calibre-web书库



如何开始?

1. 书库搭建
需要先用 Calibre 收集好书籍,然后用 Calibre-web 链接书库

2. Chrome插件
AnonTranslator 是本人写的插件,release里面有vits-simple-api的整合包(因为需要加点东西才能链接到AnonTranslator中,所以干脆加上模型打个包),按教程来就是了。

3. 翻译器
Lunatranslator 直接下载最新版就是了。①使用剪切板模式;②然后按照教程安装Mecab;③词典建议moji/youdao/weblio;④翻译建议谷歌(有apikey的话用GPT,这里介绍一个免费的中转apikey ohmygpt,你别管真不真,它可是免费的!!个人体感上来说挺真的)

4.TTS(vits)
在luna里面有vits整合包。用luna的话就关掉插件中的vits。
#2 - 2024-3-23 17:52
(AE@Recording)
学日文不要用机翻。比如图里的翻译就有一个明显的错误。
#3 - 2024-3-23 18:05
(日常)
机翻是给纯小白看的,我是只学了五十音和动词变形就直接用这个方法看轻小说了,其实一开始学就偶尔能看出一些错误,渐渐就不怎么需要看翻译了,也能明白哪些是错的,当辅助理解工具就行,主要是用到查词功能,weblio是很准的。一些俗语也能查,现在就当个复制器和语音播报器使用
#4 - 2024-3-23 18:06
(日常)
个人认为没基础的看机翻也没什么问题,因为他们需要的是快速积累常用词和常用表达,这些靠机翻能学懂,慢慢也就能看出错误了
#4-1 - 2024-4-16 20:19
Majimay
漫画对话之类的,机翻和CHATGPT都感觉翻译的对不上号(上下文语境)..普通人只能等官方翻译了 痛苦
#5 - 2024-4-16 20:21
(誰かの期待にこたえるために悲しい、つまない)
请教下 大概要什么水平可以读轻小说啊?!
刚过N3去打开《解忧杂货店》原著,感觉痛苦极了 (bgm38)

目前也只有少年漫啃得动
#5-1 - 2024-4-16 21:22
Black_tea
看作者习惯吧,有些作者就是特别喜欢用各种难懂的修辞句式词语,有些就是跟日常对话没什么区别的。没读过的话,我推荐这本 また、同じ夢を見ていた,第一人称是小学女生,所以用词特别简单
#5-2 - 2024-4-16 21:46
Chirin
看作者习惯 +1

比如「くまクマ熊ベアー」没有复杂的语法单词,都是很平淡的叙述
https://bgm.tv/subject/210221

小说Web版:https://ncode.syosetu.com/n4185ci/
#5-3 - 2024-4-16 23:43
Raindrop213
我是一上来就开始看轻小说的,轻小说用词很简单比楼上推荐的同じ夢を見ていた还简单地多(当然这本书我也很喜欢,同时十分推荐这本书的有声书,声音非常可爱!!)。

也不是说用词简单就容易读,有些作家写文很绕的,日文绕起来真的很头大。顺带一提我一开始看的是八目谜,文笔蛮简单易懂的。推荐校园题材开始吧,非常好读的,而一些异世界容易进入片假名地狱。

从兴趣出发吧,一般来说不是太过分只要能看进去,什么书都能啃,别人推荐的你不喜欢的话反而会打击到你的阅读兴趣,想看啥就看啥呗
#5-4 - 2024-4-18 13:03
Majimay
Chirin 说: 看作者习惯 +1

比如「くまクマ熊ベアー」没有复杂的语法单词,都是很平淡的叙述
https://bgm.tv/subject/210221

小说Web版:https://ncode.syosetu...
哇这是个宝藏网站 多谢
#5-5 - 2024-4-18 13:04
Majimay
Raindrop213 说: 我是一上来就开始看轻小说的,轻小说用词很简单比楼上推荐的同じ夢を見ていた还简单地多(当然这本书我也很喜欢,同时十分推荐这本书的有声书,声音非常可爱!!)。

也不是说用词简单就容易读,有些作家写文很绕...
感谢 我会先挑自己感兴趣的校园轻小说来
#6 - 2024-4-16 23:54
(致力于在正确的时间做错误的事)
其实外国友人那边已经有比较成熟的方法了。
4chan上主打一个嗯读日语+记忆生词的方法,这套yomitan查询生词再与anki结合的方法已经非常完备了。这一套学习方法无论是动漫,galgame,轻小说还是漫画都有很简单易用的手段了。具体请看https://donkuri.github.io/learn-japanese/https://learnjapanese.moe/
#6-1 - 2024-4-17 00:03
Raindrop213
感谢分享,其实这两个之前我都看过,我只是根据自己的习惯来做自己趁手的工具然后分享出来(其实我只是写了个剪切板工具而已)。
yomitan是fork yomichan,只是我不太喜欢用离线字典,看的轻小说比较多,很少要查生僻字,luna的自定义程度挺高的可以链接自己想要的在线词典还有对接ai(个人感受是在线词典比离线好些?),个人没那么多方法,学日语纯粹的嗯读,也没有记单词本,读着查着就看熟。
#6-2 - 2024-4-17 00:09
Wspr
Raindrop213 说: 感谢分享,其实这两个之前我都看过,我只是根据自己的习惯来做自己趁手的工具然后分享出来(其实我只是写了个剪切板工具而已)。
yomitan是fork yomichan,只是我不太喜欢用离线字典,看的轻小...
是这样,再怎么方便的工具也不能跳过嗯读的过程..
#6-3 - 2024-4-17 00:37
Raindrop213
Wspr 说: 是这样,再怎么方便的工具也不能跳过嗯读的过程..
我觉得最重要的是听,要是没有这tts工具我也不会去看书(虽说tts读的不一定是对的,但字典一查就知道正确读法(升降调别信有道和moji))。
现在我就挺喜欢有声书(在audible上听)加上实体书一起看,体验真好
#7 - 2024-4-17 14:41
(人生精彩我们各赴东西)
想起了高一的时候买了日版书和台版书一一对应着看(bgm38)
#7-1 - 2024-4-18 13:02
Majimay
现在也是打算先啃日文漫画然后等台版出了再看一遍..