2017-8-10 11:36 /
2018/4/30——FD高清重制也汉化了,见下面链接
联动——https://tieba.baidu.com/p/5265387891

这是一个为一个游戏付出了一年心血,又为另一个游戏付出两年心血的故事。

我还记得我第一次玩フレラバ的时候是在2014年冬天。当时放寒假我在家每天百无聊赖地玩着各种黄油,然后由于听说这部游戏很甜好几个生肉玩家为此十分着迷的样子,饶有兴趣地就下来玩了。一开始觉得挺有趣,这男主性格真是活久见,于是我笑着打完了序章。然后就迎来了游戏中最难熬的一关——作业play式的聊天对白。但总体还是挺有趣的,总算是坚持到个人线。结果进了线就爆炸了。我当时真的很想咆哮,妈呀我这辈子从来没玩过这么甜的游戏!尼玛秀恩爱原来还可以这么有技巧!真特么长见识了有木有!当时第一次接触SMEE对我来说可谓是惊为天人啊。可是因为我还没有填完如月金星的坑,本以为填完坑累感不爱的自己应该再也不会搞什么汉化了,再加上似乎已经有别的组开坑的样子,因此也就没有萌生开这个汉化坑的念头。

然后14年如月金星补丁发布,我也算是卸下了一个包袱,可以集中精力在现实生活方面了。大概是因为汉化了如月让我有了点小名气,有些坑主来邀请我汉化几个文本(比如蝉猫比如蝉猫还有蝉猫),过了一段时间心里有些痒痒于是就接下了某个游戏的H文本,不过那个游戏最后坑了我现在想想还很生气。过了一段时间,我因为很喜欢晓之护卫系列而那个时候晓3汉化还没出来一直在被玩家催,图个凑热闹的心态我进了野生汉化群。毕竟是野生汉化人员凑出来的汉化组水平就不多要求什么了,但我实在是不忍心看到自己喜欢的作品被糟蹋成那样于是主动请缨校对开头几个文本。然后文本拿到手里一看,只能用“惨不忍睹”来形容了。但即便如此,我很多地方还是认真给他们改了或者重翻,甚至还有好多地方直接没翻的我就自己来了。毕竟我不是坑主改变不了什么,就帮了一个小忙便不再管了。结果谁知道汉化发布出来的时候我打上补丁一看,游戏刚开始的文本根本就不是我校对过的文本而是直接用的初翻,于是我去问组长,组长却给了我一个含糊的回答,貌似也不想再更新补丁的样子。看到组长都那样的态度我二话不说就退群了。这件事也促成了我之后为什么没有加组参与汉化而是自己一个人单干。心想反正自己一个人一直以来都是这么干过来的,再这么干下去也没差,我已经证明了我有那份耐心,因此我才能自信满满地发布了我的开坑帖。

当然我这种“笨蛋”的行径是招不到什么志同道合的朋友的,虽然有一两个愿意来帮我分担文本的,但最后都以忙为由翻了几个日常就没音信了。当然我不会怪他们,与其花那么多时间去汉化这一部游戏,不如用在现实生活学习知识中或者玩更多的游戏。因此我也敢肯定,除了SMEE的制作人员外,没有人在这部游戏上倾注的心血比我还多,没有人比我更“爱”它,甚至我还是无偿的。有的人可能会觉得呵呵,爱一部作品难道不是入正吗?诚然,我没有入正,或者说我没有入正的条件。我觉得我能做到的只是把这个游戏从头到尾一字一句地研究明白并试图将其转换成最恰当的中文,我能让フレラバ这部游戏占据我2年生活的中心,仿佛就跟交了女朋友似的让我每天都忘不了它。这样做,实质上来讲确实对我的今后没有任何的帮助,甚至还阻碍了我的发展。但是,我就是觉得值得,因为能让我产生为它付出两年也值得,天天见到它也不会腻的游戏,如果不能亲手将它汉化我肯定会后悔。可能很少有人能理解,这里我引用我开坑帖说的话——人这一生中,总会有对某件事物的偏执。学霸们以学习为乐,学渣们不会理解;偶像厨为偶像大量砸钱,非偶像厨不会理解;甚至我们玩着这种只能点鼠标看文字的游戏,大多数人都不会理解。可以说,每个人的偏执都是各不相同的。所以很多时候,自己沉浸在自己的偏执中时,外人大多都觉得莫名其妙难以理解。但人这一辈子,固执己见坚持自己的偏执这种事,又有多少呢?多数情况都是随大流,最终碌碌无为。所以一旦来了感觉,觉得这件事自己非做不可的时候,就应该好好把握机会。

然后是汉化的契机。2014年フレラバ出了一个FD,但当时本篇的汉化还没有出。我打完FD后仍然对里面的温馨恋爱和搞笑风格喜欢得不行。2015年也不知道是什么病犯了突然想翻译点什么,那时蝉猫也不知道什么病犯了老催我翻译点什么。于是找来找去便找到这个FD,反正本篇有人开坑早晚汉化会出我就开个FD让大家尝尝鲜也未尝不可。心里想着这真是一个good idea,然后找上微光问有没有愿意帮忙的程序,结果就找上了管大。这里说个小插曲,因为我对程序一窍不通,微光问我那游戏是什么系统的时候,我跟他说krkr。最后程序拿到游戏本体的时候跟微光抱怨自己都拿着工具摩拳擦掌准备解包了,谁知道根本不是krkr,哎呀惭愧啊实在是惭愧……可能BGI的系统不是管大专长,途中出现了很多问题。但管大也没有说撒手不管还是一次次帮我修正,我是真的很感激他。接着在2015年4月30日发布了FD正式补丁,当时只是想用这个补丁自己庆祝如月金星补丁发布一周年来着,果不其然没人发现我的意图。之后心想我FD都艹出来了,也成功吊起了玩家的胃口,本篇再怎么也该有些进度了吧。然而事与愿违,几个月后我在KF上看见原来开坑的那个组在招人,还说再不来人完坑之日遥遥无期,目前进度处于停滞。当时我就怒了——卧槽游戏发售都2年了,有这2年时间我自己艹都艹出来了还要你们干嘛!?我很想劝告某些坑主没时间就不要开坑,要开坑就要抱着哪怕自己一个人也要把坑填完的觉悟。结果现在给我来个没人干活就完不了坑的说法,这算什么?没骂你算好的。于是我当时一怒之下,开坑了,而且开的是明坑,要撞的来撞,你能撞过我我给你鼓掌,你撞不过我,对不起我要鄙视你。正好当时我处于大四阶段学校基本没课了,毕业论文?到时候再说。同样的每天坚持艹两个小时文本,来感觉的时候一整天都在肝,乐此不彼,乐在其中。就这样搭进去了自己一个学期,我把四条个人线全部翻译完了。次年4月,发布本篇0.9汉化补丁(聊天对白未汉化的初翻版本)。

可谁知道,SMEE在16年又发布了一个高清版本(简称HD)。我能怎么办?我也很绝望啊。但是发布高清版本毕竟是好事,不用忍受1024×576的分辨率了。诶,没办法,搞吧。问了下管大,程序还愿意帮我搞。但是修图不乐意了,没办法只好找别人。因为分辨率不一样修图得全部重修,但让一个人干工作量确实太大于是我主动提出自己来分担一些。你说我就学过几年日语别的技能基本都没空去学就想老老实实当个翻译,怎么就阴差阳错去修图了呢?所以说HD的修图你们觉得好的那肯定不是我修的,你们觉得差的自然就是我的,但你们不能骂我,因为我根本就不会修图。由于4月份的时候我已经正式实习了,再也不可能像15年那样花大量的时间在游戏汉化上面,以致于冗长的聊天对白以及让我感到束手无策的修图还有测试补丁中的各种问题,都是我每天一点一点地挤时间来搞的,结果就拖到了现在这个日子。说真的,很慢,但是我完坑了,すごくないですかマジで。有人对我说,别把自己看得太重,不管是在哪里。但我想对他说,也别把自己看得太轻,一个人的力量虽然有限,但也能做出让别人无法忽视的成就。趁着今年把全文本汉化完了,我又把文本全部看了一遍又改了很多地方。测试补丁0.9发布后的一年也全是我一个人在搞,只有管大在这一年(尤其是最近几个月)仍然被我不停地骚扰,来来回回报错和导入导出都不知道多少回了,我的补丁文本管理文件夹已经是一团乱,不可避免地把HD和原版文本弄混淆发给了管大,然后每次拿到补丁我都要进游戏快进看文本有没有错位。说真的那多得令人发指的聊天选项对测试游戏的人来说太不友好了,聊天对白的文本长度完全够写第五个攻略角色的线了。ピュア×コネクト我感觉就是把聊天对白的文本拿去写第五个攻略角色了。说到ピュア×コネクト貌似那个开坑的汉化组现在又没了音信………………我不管了,真不管了,这回真不是我傲娇,毕竟确实已经不是能再任由自己干爱干的事的时期了。但SMEE对我的影响太过深刻,不管怎样只要SMEE的内在灵魂还在,我都会一直关注它。我不是一个成熟的人,你看我对于汉化一部游戏有着如此极端的思想和做法就该知道,我的一些地方甚至可以说还很幼稚。真正成熟理智的人才不会舍弃那么多时间不多学一些东西而在一部游戏上,不过我也没想去改正。所以我在这里忠告一些想开坑SMEE作品的坑主,要么就不要开坑,开坑后觉得没自信就不要完坑,要完坑就要问心无愧,问问自己是不是认真去做了,反正我这双眼睛会看着。フレラバ的其它汉化组汉化成啥样我就不看了,我也没必要看毕竟我都已经“我行我上了”。对于SMEE后面的作品,ピュア×コネクト虽然整体有趣看家画师也还在,但感觉不如校园生活有趣,カノジョ*ステップ我本身不是很喜欢那部作品不仅画低了好几个水准早濑也发挥失常,Making*Lovers倒是比较令人期待但还是觉得画师画功欠佳。不管怎么样,整体来说我感觉SMEE是在走下坡路的,现在的节奏是感觉一作不如一作,我也许再也玩不到フレラバ这种对我来说近乎完美的游戏了,且玩且珍惜吧。

又不知不觉写了这么多,看看窗外天都已经亮了。我写这个感想文的目的,为的是给自己2年的努力画上一个句号,自此我对于游戏补丁不会再做什么大的变动,除非那些不完美的修图有人愿意来帮忙自然是最好,只不过我的使命就到此为止了,我能做的都已经做了,我可以说我问心无愧,也许这个补丁还有很多需要改进的地方,但是我需要休息,明年等我闲下来了,再把游戏通一遍,因为,它就是值得我通关无数遍的游戏。


                ——by 跟文本奋战了两年的坑主
Tags: 游戏
#1 - 2017-8-10 14:47
(那之后,时光流逝……)
完坑撒花~766辛苦了~
#1-1 - 2017-8-10 16:42
zxcvbnm1876
暖心小贴士
#2 - 2017-8-10 20:16
真不容易.大佬辛苦了
#3 - 2017-8-10 20:34
辛苦了
以前在g吧的汉化楼我还跟着塞翻了好几楼 那时候五十音都不认识 现在想想好蠢……
#3-1 - 2017-8-10 20:49
zxcvbnm1876
啊,那个翻译楼啊。后来不知道为啥被吧务删了,我也懒得管了。没能和吧友一起见证完坑还是挺可惜的。
#4 - 2017-8-10 21:24
(在那出错的下坡道——)
——那个游戏最后坑了???

萌你妹的坑怎么可能坑,你是不是在跟我开玩笑(。
#5 - 2017-8-11 15:55
(埋头种地)
虽然我是一个程序猿,但闲暇时也在参与一些汉化组的校对嵌字修图。深知有多不容易。
支持楼主这样有着自己坚持的优秀选手。
#6 - 2017-8-19 21:12
感谢翻译菌,玩的时候用的就是你的汉化,翻译的很不错!工作也加油啊!
#6-1 - 2017-8-20 22:38
zxcvbnm1876
谢谢
#7 - 2017-10-13 11:23
汉化dalao真心辛苦了,玩的你的版本~喝水不忘挖井人,感谢dalao
#8 - 2018-5-2 12:20
不知道玩的谁汉化的,主程序叫FriendtoLover CHSv1.1,里面错误还是挺常见的。不过考虑到都是楼主一人完成的,已经非常难得了,谢谢汉化
#8-1 - 2018-5-4 20:08
zxcvbnm1876
不是我,我没有,别说了.jpg。因为这样的误解被感谢一点也高兴不起来。如果有爱的话,可以再玩一遍我的版本,也许能知道我对错误的容忍度是怎样的。
#8-2 - 2018-5-6 10:40
rikka0612
zxcvbnm1876 说: 不是我,我没有,别说了.jpg。因为这样的误解被感谢一点也高兴不起来。如果有爱的话,可以再玩一遍我的版本,也许能知道我对错误的容忍度是怎样的。
看来要下载楼主的版本洗版了,对之前的误解表示抱歉。楼主这样认真的态度真是难得。
#9 - 2018-5-16 23:02
(どんなさよならにも意味があるって、誰かが歌ってた ...)
32个赞请笑纳,老师我将来的梦想是当一个无私的汉化者。
总之感谢汉化,这游戏除了聊天系统外什么都好,男主的角色塑造到日常玩梗到男女主互动,我很认真的看了一遍我500G的galgame文件夹,然后确定这部作品的日常是最有趣的,唯一能比肩的只有晓之护卫;早濑这个写手真是棒啊(不烂尾爆衣笠老贼三条街)!可惜就是不出名
#9-1 - 2018-5-17 08:51
zxcvbnm1876
谢谢。不过要当汉化者还请慎重,一是近些年值得汉化的作品越来越少,二是汉化界水平参差不齐一个人又难以干下去。而且把这个当作梦想啥的太夸张了,当成个业务爱好就行。
#10 - 2018-5-20 16:35
大佬幸苦了。。刚好着作好没玩,找时间推推看
#11 - 2018-11-13 21:05
(miaow~~~)
佩服佩服 ~
#12 - 2018-12-10 22:11
辛苦了
#13 - 2019-1-25 13:59
(xsb弃坑,善恶相杀。)
根性·!
#14 - 2019-8-12 18:18
好评 大佬辛苦了
#15 - 2019-12-29 13:25
(安達 桜)
辛苦了
#16 - 2020-3-6 19:50
辛苦了
#17 - 2021-1-12 01:34
(八月社天下第一)
辛苦了
#18 - 2021-3-22 23:46
感谢大佬的工作!
#19 - 2021-3-29 17:56
大佬牛逼!!!辛苦了!!!
#20 - 2021-9-27 20:00
(星。。星爆气流斩!)
感谢大佬,佩服
#21 - 2024-3-31 13:17
(习惯失去。)
时隔多年来感谢一下老师。如果没有您的FTL汉化,我可能早早就脱坑了,也不可能了解早濑妹神这些我十分喜欢的写手,可以说是我的萌萌引路人了。