#1 - 2016-3-8 10:56
好好
求厉害的人翻译这个演说的这一小部分:
You will say therefore that Alexander was too rash and daringly inconsiderate; with such a slender support to rush upon so vast an opposition. By no means: for who was ever better fitted than he for splendid enterprises, with all the choicest and most excelling precepts of magnanimity, consideration, wisdom, and virtuous fortitude, with which a philosophical education largely supplied him for his expedition? So that we may properly affirm that F he invaded Persia with greater assistance from Aristotle than from his father Philip. As for those who write how Alexander was wont to say that the Iliad and Odyssey had always followed him in his wars, in honor to Homer I believe them. Nevertheless, if any one affirm that the Iliad and Odyssey were admitted of his train merely as the recreation of his wearied thoughts or pastime of his leisure hours, but (328) A that philosophical learning, and commentaries concerning contempt of fear, fortitude, temperance, and nobleness of spirit, were the real cabinet provision which he carried along for his personal use, we contemn their assertion. For he was not a person that ever wrote concerning arguments or syllogisms; none of those who observed walks in the Lyceum, or held disputes in the Academy; for they who thus circumscribe philosophy believe it to consist in discoursing, not in action. And yet we find that neither Pythagoras nor Socrates, Arcesilaus nor Carneades, was ever celebrated for his writings, though they were the most approved and esteemed among, all the philosophers. B Yet no such busy wars as these employed their time in civilizing wild and barbarous kings, in building Grecian cities among rude and unpolished nations, nor in settling government and peace among people that lived without humanity or control of law. They only lived at ease, and surrendered the business and trouble of writing to the more contentious Sophists. Whence then came it to pass that they were believed to be philosophers? It was either from their sayings, from the lives they led, or from the precepts which they taught. Upon these grounds let us take. a prospect of Alexander, and we shall soon find him, by what he said, by what he acted, and by the lessons he taught, to be a great philosopher.
5. And first, if you please, consider that which seems the farthest distant of all from the common received opinion, and compare the disciples of Alexander with the pupils of Plato and Socrates. The latter instructed persons ingenuous, such as speak the same speech, well understanding (if nothing else) C the Grecian language, But there were many with whom their precepts did not prevail; for men like Critias, Alcibiades, and Cleitophon shook off their doctrine like a bridle, and followed the conduct of their own inclinations.



好好的英语太差,这是老师布置的作业,但是因为是上世纪二三十年代的英语,而且句法也好复杂,怎么也看不懂的感觉,所以求助一下大家吧~~~~~~
鞠躬~~~~谢谢~~~~~~~~~~~~~~~~~
喵呜~(bgm72)
#2 - 2016-3-8 13:20
And yet we find that neither Pythagoras nor Socrates, Arcesilaus nor Carneades, was ever celebrated for his writings, though they were the most approved and esteemed among, all the philosophers.
然而,我们发现,无论是毕达哥拉斯还是苏格拉底,无论是阿尔克西拉乌斯还是卡尔内阿德斯,都没有为其著作庆祝,虽然他们是所有哲学家中最被认可和尊敬的。
B Yet no such busy wars as these employed their time in civilizing wild and barbarous kings, in building Grecian cities among rude and unpolished nations, nor in settling government and peace among people that lived without humanity or control of law.
没有这么多繁忙的战事来占用这些哲学家的时间,例如教化充满野性的蛮族国王,又或者在粗鲁原始的民族中建立希腊城市,有或者为缺失人道和法治的人民带来政治和和平。
They only lived at ease, and surrendered the business and trouble of writing to the more contentious Sophists.
他们只是安逸地生活着,屈服于了商业,与及与颇具争议的智者通信的麻烦。
Whence then came it to pass that they were believed to be philosophers? It was either from their sayings, from the lives they led, or from the precepts which they taught.
那他们何以被认可是哲学家呢?不是通过他们宣传的话语,不是通过他们引领的生活,也不是通过他们教授的箴言。
Upon these grounds let us take. a prospect of Alexander, and we shall soon find him, by what he said, by what he acted, and by the lessons he taught, to be a great philosopher.
根据以上理由,我们来看一下亚历山大的情况。我们马上就能发现,是他的一言一行,是他的经验教训,让他成为了一个伟大的哲学家。
5. And first, if you please, consider that which seems the farthest distant of all from the common received opinion, and compare the disciples of Alexander with the pupils of Plato and Socrates.
首先,如果你比较亚历山大的弟子和柏拉图、苏格拉底的弟子,考虑什么用常识看起来是最大的区别。
The latter instructed persons ingenuous, such as speak the same speech, well understanding (if nothing else) C the Grecian language, But there were many with whom their precepts did not prevail; for men like Critias, Alcibiades, and Cleitophon shook off their doctrine like a bridle, and followed the conduct of their own inclinations.
那么我们可以发现,后者示人以天真,例如相同的演讲,精辟的希腊语理解(如果没有其他的)等。然而,他们的箴言很多都没有流行,像柯里西亚斯,亚西比德和克利托丰等人就摆脱他们的学说,而遵随自己的行为倾向。


有没有大神看看好好翻译的这其中的一部分,可以喵~
#3 - 2016-3-9 23:39
(歌词太狼你在哪里啊!!!)
该系列丛书中文版售价323.6元,请前往书店购物。
#3-1 - 2016-3-10 13:27
周树人儿
反对!买中文版属于抄答案!反对抄答案的行为!
#3-2 - 2016-3-10 22:45
好好
原来已经有中文版了~
#3-3 - 2016-8-21 06:42
绯红の空
好好 说: 原来已经有中文版了~
第一句的celebrate不仅有庆祝作为动词的意思,这里可能指出名...
第三句的surrender...这里翻译成“安逸地生活在···之下”或者“安于···”比较好
没看完...不理我也可以.......
反正我只是闲着没事干.........
#3-4 - 2016-8-21 22:53
好好
绯红の空 说: 第一句的celebrate不仅有庆祝作为动词的意思,这里可能指出名...
第三句的surrender...这里翻译成“安逸地生活在···之下”或者“安于···”比较好
没看完...不理我也可以.......
非常感谢!
这么久之前的事情,还会记得,谢谢谢谢~
#3-5 - 2016-8-22 01:38
绯红の空
好好 说: 非常感谢!
这么久之前的事情,还会记得,谢谢谢谢~
没事没事
起太早没事干 举手之劳..
#3-6 - 2016-8-24 22:53
好好
绯红の空 说: 没事没事
起太早没事干 举手之劳..
早睡早起有虫吃!
#3-7 - 2016-8-24 23:09
绯红の空
好好 说: 早睡早起有虫吃!
嗯!
#4 - 2016-3-10 02:36
(VIP已到期,请尽快续费)
作业自己做,不要作弊
#4-1 - 2016-3-10 22:48
好好
是啊,我自己做了啊,作业我当然都会自己做的哦~
只是好好做作业的时候觉得非常难,所以希望看得到大家的指导~
D娘也可以指导一下好好嘛~好不好~喵喵~(bgm72)
#5 - 2016-3-10 10:05
(ケ・セラ・セラ)
这几天刚好在看亚历山大的传记
这是啥书 床头灯么
#5-1 - 2016-3-10 22:50
好好
据说是一个人写的关于亚历山大的一份演讲词,据说这份演讲对于亚历山大的表述流传久远,后人对亚历山大的了解很多来自这份表述~