2023-9-29 13:40 /
   (本人文学水平有限,以下均为个人见解,权当记录,多有疏漏)

    『夢浮橋』是『源氏物语』最后一章(宇治十帖)的帖名,根据藤原定家在『源氏物語奥入』中的注释,语出古歌(无名氏):
      世の中は夢の渡りの浮橋かうち渡りつつものをこそ想へ
     因为没找到翻译,只能个人意译一下:
      尘世梦渡浮桥上,遥想当年过桥时

      梦浮桥就如同潮骚、萩草一样,是对日本文学具有深远影响的意象,比如『新古今和歌集』的:
      (藤原定家)
        春の夜の夢のうき橋とだえして峰にわかるる横雲の空
       又如『莬玖波集』的
        逢ふことはまたいつかはと思ふにも涙にかへる夢の浮橋
       谷崎润一郎在其小说《梦之浮桥》的开篇也给出了自己的见解“有渡不得渡,梦中的浮桥”,而相关的歌剧歌曲歌词则更是不可胜数。

     对于梦浮桥,历来有“虚幻的情爱”“漂泊的人生”“易逝的岁月”三种理解。若站在现实的角度,所谓“浮生若梦”,梦即人生,梦既是年少时流露青涩情爱的幻想,也是白头后回首坎坷人生的倒影,但不知这梦的主人,是源氏公子,是藤壶,是紫之上,还是熏君?若站在虚幻的角度,则又有“庄周梦蝶”之感,梦是幻想世界与现实世界的交界处,但是到底哪个是虚幻、哪个是现实,对于文学作品则是一个毫无意义的命题:或许整部《源氏物语》只是熏君一梦,又或是紫式部一梦,抑或是读者一梦——读者读完『夢浮橋』一节,掩卷而还,不正是穿越起起伏伏的『夢の浮橋』,从幻想世界回到现实的过程吗?
      浮桥不同于石桥拱桥,浮桥踩上去会颠簸起伏,穿越浮桥则须如履薄冰,如同人生之逆旅,好事之难成。无论“梦”是情爱、是人生、是岁月, “浮桥”则体现了无论是情爱、人生还是岁月,都虚幻莫测,浩渺难知,身在其中则进退失据,身在其外又不能自已,可谓 “世事两茫茫”。
      从整体的意境上,梦浮桥指的是“梦”与现实的路口,在易逝的幻想(梦境、追忆)中穿越摇摆的浮桥便回到了现实。可是醒来时会是怎么样呢?是晨曦微光花开时还是物是人非泪两行,就留给读者结合自己的境遇无限遐想了。
Tags: 游戏