2022-5-28 08:56 /
花了点时间,笔者终于把号称三大百合神作的《やがて君になる》看完了。漫画一共8本单行本,万幸底子还在,笔者直接啃了生肉,尽管稍累一点。鸠摩罗什把梵文佛经翻译为汉语,他讲翻译是嚼饭喂人,饭经译者一嚼,滋味自然差些;林少华的直接参与才让春上春树在中国大火,他说翻译是给光腿穿丝袜,译者水平影响腿的质感:这些观点着实是睿智的。比如仅从漫画名字上看,やがて除了可以译作“终将”外,实际上还有“差不多”“紧接着”的意思,并不是单纯的finally之意。另外还有太多随处可见的口语,诸如什么“べつに”“侑から誘ってくれるなんて思わなくて”之类的句子翻译过后韵味大变,故想看“没被嚼过的腿”,还得是生肉。
“嚼腿”感受?执笔当下,笔者仍记得看完全故事后的苦笑:这么单纯而甜蜜的结尾,是我可以看的吗?然后继续苦笑:这么单纯而甜蜜的故事,竟然能看下去并且看完了?
然而仔细想想这个故事,极细腻的同时实际极其平庸。剧情上看,一次远远称不上惊艳的初次邂逅,协助学生会长的竞选,小秘密被发现,合宿,文化祭,排练话剧和剧中剧,修学旅行…进展是公式化乃至模式化的。某天老婆凑过来问笔者在看什么,笔者答曰“校园恋情”。看了一眼漫画中少女的模样神态和表情,老婆嘴撇到了天上,说“你可真厉害,我现在肯定是看不下去的”云云,笔者笑笑,说“这不是复习外语嘛”,然而我们二人都知道这话肯定是违心了。
所以有趣的部分是笔者还能把这么纯情的东西吃下去的原因。都说最重要的是认识自己,所以从蛛丝马迹看,除了近乎于坐实了“百合男子”的身份外,笔者或许是一个极其传统的人也说不定。笔者合理地猜测自己的理想,大概从来不是什么挣大钱,傍大款,建一个大帝国之类,而是追求一场樱花树下邂逅的恋爱。然而,这个看似简单的句子实际上藏着太多定语、前提和下场,以至于一读到这里,笔者便联想到,如果不是因为陈圆圆,吴三桂何以让清军入关改写了中国近300年的历史呢?再接着便想起罗辑,如果不是因为庄颜,他怎么会成执剑人,把全人类的命运,绑在一个按钮上呢?
如果不是因为打电竞是如此的需要天赋,出人头地是如此的难,谁会去考清华北大呢?
然而仅凭这样几个“求而不得”“强求故失”的例子,似乎仍不足以说明这“平庸”的美感。故其成功之处,大体上还得归结于其描写的细腻了。《终将成为你》中有大量人物内心戏的描写,把一系列并不复杂的故事塞进8本并不薄的漫画中,在于每一个小的变化,或态度或表情或动作,作者都进行了刻画,特别是内心的想法。对百合的少女心能进行细腻的描写,读起来却不令相当一部分人头大或乏味,作者毫无疑问是女孩子。因为,这正是老婆一直以来教导笔者的观点:只有女人才了解女人。其实仅这一句话,就足够解释很多复杂的现象;而深入理解这句话,作为一个男人来讲就掌握了方法论:甚至比如如何理解和处理婆媳关系。
有种观点笔者非常认可,也多次表述过,即正经的百合,或称“硬核百合”,受众毫无疑问是女孩子。《终将成为你》中有很多细节能佐证这一点,比如槙圣司这个男性人物的设定。他不小心发现了侑和灯子的秘密,却一直保守着秘密,剧情上永远在需要他的时候出现,其身份是侑最好的一个倾听者,他从不给建议,只是说一点自己感想,并能引导侑把自己的想法全部吐露出来。另外很重要的一点是他丝毫不介入侑和灯子之间的故事,他也完全不介入侑自身的任何情感发展,如旁观者一般没有任何行动,没有什么“促成”,“传帮带”之类,仅仅是倾听。这当然很理想化,但同样是理想化,这往往不是男性视角下异性的特征。举一个不太恰当的例子,男性的红颜知己和女性的蓝颜知己其实不是对应的一对:虽都属于“想发展一个”的那一类,但红颜知己太多了,笔者见过无数男人有着不只一个的红颜知己。比如一个不小的个人企业老板,其知己就位于某个核心或看似不关键的岗位上;而一个如槙圣司这般优秀的蓝颜知己,真的太少见了,勉强合格的都少见。求而不得的东西最终都表现在了二次元世界里。但是,但是呢同志们,这丝毫不影响女人对男人的了解。且,在那么多红颜知已下的熏陶,未见那伙计对女人有多么了解。
另外如佐伯沙弥香,这个三角关系中“竞争者”的设定。其聪慧、默默守护、识大体、知进退这样的“不令人讨厌”的性格,也是非常“浪漫主义”的,通篇丝毫没有“撕逼”式的“爽文”模样,这种“共情”是男性视角作品少有的。其“如果表白了,就连朋友也做不了了”“她变了或着我变了该怎么办”等等观点也非常的少女视角。关于沙弥香和漫画剧情样式,试举一例:单行本第7本沙弥香向灯子表白的一段(第37话)。夜间满天星空,看着漂亮的喜欢人在眼前的沙弥香,红着脸还未说话,灯子便说“抱歉,沙弥香”(“だめだよ沙耶香”,だめ本意是“不行”的意思,中文语境里做“抱歉”更贴切),沙弥香一愣还未说话,灯子便先说出了“我不是沙耶香期望中那样子的人”(“私は沙耶香が期待するような人間じゃない”,“期待”,这里大概译作“期望”更合适一点)。沙耶香却以愈加坚定的表情,说“你不要小瞧我(的决心)”(“私を見くびらないで”,“見くびる”是轻视、小瞧的意思,意思上补个“决心”更妥帖),紧接着蒙太奇,拉起那个坚强背后那个不坚强的灯子,安静却又坚定地说出了一直以来想说的话,紧接着回忆初次相见…离开是小步快跑,开心,却又忐忑地在心中反复说“终于说出口了”(“言った”,是“说”的过去式)。正如此例,沙弥香难以让人讨厌,而通篇正如这个段落的剧情一般,并没有什么“轰轰烈烈”式的“爱恨情仇”,就是“安静祥和”式的“小确幸”。
单行本第8本,没什么核心剧情,上来就是确立关系,然后通篇发糖。值得一提的是一点点エロい内容,从前到后都让作者处理的极其浪漫。打保龄球赢了以后,灯子问侑想要什么礼物,侑想了好久,终于在某次羞红了脸,说“お泊まりがしたいです“,这句话让笔者想到了大学期间读太宰治的文章,其写和少女的故事是“一夜を明かして”,笔者想作家到底是不一样。类型的情境,用郭德纲假称徐志摩的话讲便是“想和你一起起床”。不知道中文版是如何翻译的,但笔者认为,无论如何翻译,均失韵味。正如李清照“倚门回首,却把青梅嗅”“红藕香残玉簟秋”一般,意境表达是在言语之外的。故看似简单,却是无论如何翻译都会大失韵味的。
エロい内容并无太多可说,以エロい为计量标准《终将成为你》显然是很低程度的,但作为纯情的“硬核百合”,这大约是笔者能接受的极限了。感想一,是如果不想要身体,那算不上真正的爱情。当然,想不想要身体和是不是爱情之间是必要而不充分的关系。感想二,foreplay和afterplay很重要。绝不能把和所爱之人的“一夜を明かして”变成了“一秒を明かして”,这遑论缺乏美感,简直就是暴殄天物了。
另外,大约也需提一下其动画版,或许这是更多人容易接触这部作品的媒介。动画是漫画前4本和第5本中的第1话的内容,其大约99%复刻了漫画的内容,几无什么新东西。漫画由于其本身即是视觉传达,又正如笔者上文中说的那样其漫画已然“自带效果”,故在笔者看来是像分镜一样,实际上早已经是一部动画了。动画的对白,大体上也是在漫画对白和内心想法的基础上适当进行了一点增添。其实拍的不错,但第一季的半截故事结束后第二季迟迟没有动静,大体上因市场反馈一般而作罢了吧。其可称之为丰富了市场,但毕竟不同于“轻百合”,说到底“硬核百合”是小众的。不过,其却有一个在笔者看来挺尬的三次元的舞台剧,由此可见大约小众才有真爱。动画B站大会员可看,但有删减,然而漫画前7本中并无什么过分エロい的内容,想来想去只能说国内网站真的是“谨小慎微”了。
写到这里需要结尾了。终于兑现了之前说的写点关于《终将成为你》的东西,至于是不是“新”东西,不好说。犹记得笔者很早时曾有过的目标,“40岁还能看得下去萌番。”此文的完成再次部分证明了笔者在这条路上又迈出了一步,当然,如果能完全抛弃文中夹杂的那些私货的话就更好了。

22.05.09
谈谈理想
谈谈世界
谈谈特价
Tags: 动画
#1 - 2022-5-28 11:42
原这是百合三大神作?还有两个是啥
我真的get不到这个作品,情节感觉挺别扭的,一点感觉不到学姐喜欢小系的原因(虽然恋爱就是这样),还刀佐伯,看得难受死了
#1-1 - 2022-5-28 15:54
凌晨凌乱风
原来的百合三神作是圣母在上,神无月的巫女和惊爆草莓。后来百合厨慕名去看之后发现完全不对劲,神无月有雷,圣母在上都不算真百合。但迫于百合作品稀少,百合厨身微言轻,只能将不是正统意义的百合的作品也算入百合。这种局面要一直等到终将成为你出现,彻底改变了“百合”的样貌,百合从此迎来了新的,独立的姿态,就算现在也只有安达与岛村能相提并论。
#1-2 - 2022-5-28 21:38
EmAugust
凌晨凌乱风 说: 原来的百合三神作是圣母在上,神无月的巫女和惊爆草莓。后来百合厨慕名去看之后发现完全不对劲,神无月有雷,圣母在上都不算真百合。但迫于百合作品稀少,百合厨身微言轻,只能将不是正统意义的百合的作品也算入百合...
问题是漫画和轻小说能相提并论吗?如果这样都行的话那是不是还可以再凑个游戏的flowers
#1-3 - 2022-5-28 21:52
凌晨凌乱风
EmAugust 说: 问题是漫画和轻小说能相提并论吗?如果这样都行的话那是不是还可以再凑个游戏的flowers
难道指的不是动画??
#2 - 2022-5-28 16:33
(plus est en vous)
笔者说了这么多,既然你说了“以自己为主”,首先看得出来你是个中年男子,而且不仅佛系说话也很善于修饰或者说拿捏
其次先生你的点评就像是漫无目的地一边修剪花木一边感叹自己的年老,
虽然我理解这种说话时不时回到自己的生活中来洗濯感悟的做法,
但这样看下来全篇基本上就是不痛不痒地指摘并且指摘完了还酌几口茶的感觉,
就像是排列出零碎的一条星河,却不把重点标出,反而看着星河感叹自己,
笔者的语体让我不得不想起来幼时看的那些学者的论述,也是内容繁琐且时不时东拉西扯。
学者的论述自然是我爱看的,在各种东拉西扯中,实际上更能体现学者的水平与知识光谱,倒不如说看学者的评论反而更加重要的就是评论外的看似不着边际的话语,因为迁移本身就是一种需要知识水平和认知深度的行为。
但在这里,我更希望看到重点突出的文字。
我时不时想我老了是不是也会这样说话柔若无骨又长篇大论不着边际,但如果这就是人生逐渐失活的自然过程,那就应该接受这种风格。
(硬核百合的受众是女性不假,从轻百合废萌到真百,女性观众比重是上升的,)
回到评论本身,跟语体一样没有中心的观点,看不出有价值的核心评价,有诸如“细腻,平庸,纯情,甜蜜”之类的话语,但没有很凝结洗炼的一个评论。倒是有反过来以这部番来衡量自己的不少内容,比起评价动画更像是评价自己。
#2-1 - 2022-5-28 17:26
郭玖玲
哈哈,说的很对!感谢评价。原文在这里:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... &wx_header=0#rd
#2-2 - 2022-5-31 15:19
真武隐士
郭玖玲 说: 哈哈,说的很对!感谢评价。原文在这里:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... &wx_header=0#rd
这是lz?
#2-3 - 2022-5-31 21:18
郭玖玲
真武隐士 说: 这是lz?
yes
#3 - 2022-6-5 23:32
看完了。感觉更像是随笔,而不是漫评,不过我挺喜欢这文章的。
我不会日语,所以挺羡慕你们这类可以去“啃”日语原著的人。村上的书我挺喜欢看,我觉得林少华的翻译确实挺好的。
#3-1 - 2022-6-7 12:56
郭玖玲
谢谢

关联条目