#1 - 2017-4-11 15:10
Thunder (noblesse oblige)
现在看的是YYDM压制组提供的字幕(YYDM是压制组,字幕是从其他组收集的;b站合集似乎也是这个版本的字幕),翻译质量感人,即使不懂日语都能看出有很多语病和错别字,术语翻译不统一,低级的翻译错误也很明显(比如ep9 02:19“しかしやり過ぎだよこりゃ”应译作“但这也太夸张了吧”却被翻译成“但是这太无聊了”;04:50 “ただバカらしいです”应译作“只是觉得这样就像个傻瓜”却被译成“只是我像个傻瓜吧”)。更无语的是,不少台词有漏译,经常看着看着字幕君就下线了(bgm38)
总之这样的翻译质量,已经影响到对前后剧情和对话内容的理解了……
我知道老番字幕少也没什么人关心,也知道不能强求这些无偿提供字幕的人无私奉献……但这字幕质量看得我好尴尬。不知道后面几部字幕质量如何,总之先来问问dalao们有没有更好的字幕,这回当一次伸手党,还望谅解!
#2 - 2018-9-12 05:12
(Don't feel. Think.)
漫游字幕组的那个应该还不错吧?射手上就有,(bgm38)你不会不知道射手吧

既然能在这求字幕了,那我能不能也借楼求个全系列资源
#2-1 - 2018-9-12 17:39
chitanda@Lv2
懒人包,182G,有没有其他版本不知道。magnet:?xt=urn:btih:c6404493ed9d2f48444d50b1d3a316e96e3ac867
#3 - 2018-9-12 07:26
(Make Bangumi Great Again!)
有漫游的话可以优先考虑。。翻了下U2有个全系列字幕包,但是不知道谁家的
#4 - 2018-9-12 08:50
(休息一下,吃點炸雞漢堡吧)
射手一搜就有了(bgm38)

想看英肉去animesub看看囉,除此之外我也沒啥其他方式找字幕了(bgm38)
#5 - 2018-9-12 09:53
(班固米JK学家)
啊,射手不是老早就死了吗(bgm38),我火星了?
#5-1 - 2018-9-12 17:37
chitanda@Lv2
有个第三方的备份站
#6 - 2018-9-12 17:43
(想和可爱的纸片小男孩贴贴)
漫游的就是lz说的这个啊(bgm38)
#6-1 - 2018-9-13 00:45
Rivers
貌似不是吧?话说异域我很不喜欢他们随意改字幕档名,貌似有的时候还会改里面的样式等数据
#6-2 - 2018-9-13 02:20
已注销
Rivers 说: 貌似不是吧?话说异域我很不喜欢他们随意改字幕档名,貌似有的时候还会改里面的样式等数据
他们的片十有八九出现数据错误和花屏之后就不敢下了
#6-3 - 2018-9-13 02:21
发光的球
Rivers 说: 貌似不是吧?话说异域我很不喜欢他们随意改字幕档名,貌似有的时候还会改里面的样式等数据

总之我找的这个是这么写的
#7 - 2018-9-13 00:53
(必须保卫战争)
mark一下,最近也准备看。
lz找到好的字幕麻烦主楼更新一下。
#8 - 2018-9-13 01:39
http://assrt.net/xml/sub/459/459762.xml
机战片认准pop go。
其实吧,如果有下载才能补的片子我的建议是,首选一些公认比较好的下,如雪飘 恶魔岛,流云,WOLF这些基本上找不出错误,而且中文功底也好很多。
如果上面的没做那就分题材,看肉片选H.K.G,看轻改就选轻国。
特别是H.K.G贡献过很多神翻译,比如日在校园,高潮学院吊插洞。
如果对翻译要求不是很高那就选澄空华盟这两个老牌吧,以前可能是最宅的字幕组了,随便一部都能找出一堆剧中梗,尤其旋风绝望幸运星PPD这些玩梗片和轻改。
基本上对作品系列熟悉的是翻不出多少错误那种强行翻的就没法保证了,流云的境界线和花牌,pop go高达系列都是粉丝监制的。
异域,幻樱还是幻之?印象里两个都不怎么样,极影,猪猪,f宅一堆错误而且了解不精,不建议下。
现在版权化后能省很多雷,虽然某个网站自家字幕组还是一堆低级错误和抖机灵。顺便推荐一下SweetSub的轻拍和小魔女学园术语翻译的比羚邦和木棉花的权威多了。
#8-1 - 2018-9-13 02:54
Rivers
补一个做的番不是很多但是我个人觉得质量很高的A.I.R sub。
#8-2 - 2018-9-13 10:26
默沨
幻樱和幻之两个都有呀,印象里比较差的好像是幻之
#8-3 - 2018-9-13 11:09
751984871
默沨 说: 幻樱和幻之两个都有呀,印象里比较差的好像是幻之
两个都差。幻樱的天元总集篇我看到一半看不下去,跑去看B站的了。

据说极影只看荷伊做的。幻樱只看女性向和英伦风作品。
#8-4 - 2018-9-14 01:07
Rivers
751984871 说: 两个都差。幻樱的天元总集篇我看到一半看不下去,跑去看B站的了。

据说极影只看荷伊做的。幻樱只看女性向和英伦风作品。
毕竟幻听字幕组【
#9 - 2018-9-13 10:37
(。´-д-)
我看黑礁时的那个字幕也是..各种错误..
#10 - 2018-9-13 11:11
(一双舞燕,万点飞花,满地斜阳。)
考虑lz的发帖时间和你们的回复时间,我认为lz要么已经找到了,要么已经弃坑了。。。
#10-1 - 2018-9-13 14:57
Thunder
已经自带脑内翻译插件看完了b38
、bangumi不禁止不反对挖坟,只要是正经讨论不对楼主构成骚扰我没什么意见(bgm38)
#10-2 - 2018-9-13 15:07
airy
所以贵站的玩法就是这样的吗…
#10-3 - 2018-9-13 23:16
已注销
为什么所有回复都要依照主楼呢,这又不是知乎
#10-4 - 2018-9-14 00:40
笙歌看水
. 说: 为什么所有回复都要依照主楼呢,这又不是知乎
lz是求助,如果不能给lz帮助,那么挖坟没意义,不如开新帖。当然这是针对2l而言。如果有什么好的字幕贴下来帮助后来人自然是极好的。
#11 - 2024-2-15 00:44
(Anime is trash and so am I.)
https://share.dmhy.org/topics/vi ... _Macross_01-04.html


虽然过了好多年了,但是终于有人对着版字幕进行重新修正了,目前发布了前四集,之后将一周发布一集。