日英⇌中翻译能力向上小组 » 讨论
几大机器翻译比较+润色
#1 - 2020-3-29 23:13
已注销
闲来无事,开个小组比较一下现在的机翻进步到什么程度了,后文贴了自己的翻译
以下原文
老いて生きるということは醜いことだ。自分は少年の時、二十七、八歳まで生きていて、三十歳になったら死のうと思った。だがいよいよ三十歳になったら、せめて四十歳までは生きたいと思った。それが既に四十歳を過ぎた今となっても、いまだ死なずにいる自分を見ると、我ながら浅ましい思いがすると、堀口大学ほりぐちだいがく君がその随筆集『季節と詩心』の中で書いているが、僕も全く同じことを考えながら、今日の日まで生き延びて来た。三十歳になった時に、僕はこれでもう青春の日が終った思い、取り返しのつかない人生を浪費したという悔恨から、泣いても泣ききれない断腸悲嘆の思いをしたが、それでもさすがに、自殺するほどの気は起らなかった。その時は四十歳まで生きていて、中年者と呼ばれるような年になったら、潔よく自決してしまおうと思った。それが既に四十歳を過ぎ、今では五十歳の坂を越えた老年になってるのである。五十歳なんて年は、昔は考えるだけでも恐ろしく、身の毛がよだつほど厭いやらしかった。そんな年寄りになるまで生きていて、人から老人扱いをされ、浅ましい醜態を曝さらして徘徊はいかいする位なら、今の中うちに早く死んだ方がどんなにましかも知れない。断じて自分は、そんな老醜を世に曝すまいと決心していた。ところがいよいよ五十歳になってみると、やはりまだ生に執着があり、容易に死ぬ気が起らないのは、我ながら浅ましく、卑怯ひきょう未練の至りだと思う。
彩云小译版
最流畅,润色修改后几乎可以直接交货
Mirai Translator
不太流畅,全文错误较多,少数几个正确
DeepL
语义错误较多,但还是比较流畅
百度翻译
和彩云并列最优,少数几句话有错误
有道,腾讯等等为首的机翻,开头就错了,也错的不够有新意,就没贴出来。
下文自己参照了机翻的翻译
人衰老着活下去真是一种丑态。
我在少年时,曾想过活到二十七八岁,到三十岁再死去。可当我三十岁时又想着起码要活到四十岁。
如今我已过四十岁,不禁哀叹起自己的肤浅。想来,堀口大学在随笔集《季节与诗心》也说道过相似的话。我们完全是苟且偷生活到了今天。
在三十岁时,我以为青春已经结束了。在悔恨中回想起自己浪费了只有一度的人生而哭泣不止,伤心到泪干肠断。可尽管如此我还是没有自杀的想法。
那时候我只想好好活到四十岁,等到中年之后再干脆地了断自己。
如今我不仅活过四十岁,已经是快要步入五十岁的老年人了。五十岁,过去只要想到自己也会到这个岁数浑身毛孔都会害怕的颤抖起来,与其是否将丑态在世人面前曝光而徘徊不定,还不如早点死去。我下定决心不会将丑态暴露于世,可转眼间马上就要到五十岁,还是无法抛去对尘世之间的留恋,也没法轻易死去,连我自己也觉得很胆怯和浅薄。
以下原文
老いて生きるということは醜いことだ。自分は少年の時、二十七、八歳まで生きていて、三十歳になったら死のうと思った。だがいよいよ三十歳になったら、せめて四十歳までは生きたいと思った。それが既に四十歳を過ぎた今となっても、いまだ死なずにいる自分を見ると、我ながら浅ましい思いがすると、堀口大学ほりぐちだいがく君がその随筆集『季節と詩心』の中で書いているが、僕も全く同じことを考えながら、今日の日まで生き延びて来た。三十歳になった時に、僕はこれでもう青春の日が終った思い、取り返しのつかない人生を浪費したという悔恨から、泣いても泣ききれない断腸悲嘆の思いをしたが、それでもさすがに、自殺するほどの気は起らなかった。その時は四十歳まで生きていて、中年者と呼ばれるような年になったら、潔よく自決してしまおうと思った。それが既に四十歳を過ぎ、今では五十歳の坂を越えた老年になってるのである。五十歳なんて年は、昔は考えるだけでも恐ろしく、身の毛がよだつほど厭いやらしかった。そんな年寄りになるまで生きていて、人から老人扱いをされ、浅ましい醜態を曝さらして徘徊はいかいする位なら、今の中うちに早く死んだ方がどんなにましかも知れない。断じて自分は、そんな老醜を世に曝すまいと決心していた。ところがいよいよ五十歳になってみると、やはりまだ生に執着があり、容易に死ぬ気が起らないのは、我ながら浅ましく、卑怯ひきょう未練の至りだと思う。
彩云小译版
最流畅,润色修改后几乎可以直接交货
Mirai Translator
不太流畅,全文错误较多,少数几个正确
DeepL
语义错误较多,但还是比较流畅
百度翻译
和彩云并列最优,少数几句话有错误
有道,腾讯等等为首的机翻,开头就错了,也错的不够有新意,就没贴出来。
下文自己参照了机翻的翻译
人衰老着活下去真是一种丑态。
我在少年时,曾想过活到二十七八岁,到三十岁再死去。可当我三十岁时又想着起码要活到四十岁。
如今我已过四十岁,不禁哀叹起自己的肤浅。想来,堀口大学在随笔集《季节与诗心》也说道过相似的话。我们完全是苟且偷生活到了今天。
在三十岁时,我以为青春已经结束了。在悔恨中回想起自己浪费了只有一度的人生而哭泣不止,伤心到泪干肠断。可尽管如此我还是没有自杀的想法。
那时候我只想好好活到四十岁,等到中年之后再干脆地了断自己。
如今我不仅活过四十岁,已经是快要步入五十岁的老年人了。五十岁,过去只要想到自己也会到这个岁数浑身毛孔都会害怕的颤抖起来,与其是否将丑态在世人面前曝光而徘徊不定,还不如早点死去。我下定决心不会将丑态暴露于世,可转眼间马上就要到五十岁,还是无法抛去对尘世之间的留恋,也没法轻易死去,连我自己也觉得很胆怯和浅薄。
chrome机翻是屑,贴出这个的呜喵王也是屑