ep.19 There's no way out.(袋の鼠)
时长: / 首播:2011-08-06
吐槽箱 15
#1 - 2011-8-6 07:58
`Lorelei (太阳而已。)
#2 - 2011-8-7 06:16
_(・ω・」 DSM∠)_ (灯光太昏暗 遍寻不着蓝色的小格子)
#3 - 2011-8-7 15:19
Mr.404 (做了个夏季美梦。)
#4 - 2011-8-7 18:31
leins=pallange (红色闭关 蓝色通常运转)
#5 - 2011-8-7 22:56
allenkey
#6 - 2011-8-8 15:10
野菜 (乾坤一擲。)
#7 - 2011-8-8 23:34
touchrain (二次元の果てまで)
#8 - 2011-8-9 11:33
....... (ω)
#9 - 2011-8-13 23:56
常夜 (共勉:Love the food, not the chef.)
#10 - 2012-6-17 15:57
亚历山大·冯·洪堡 (万物非主,惟有真主。)
#11 - 2012-8-6 00:30
高原 (平行)
#12 - 2014-1-15 22:14
克子X克音 (姐姐最会做肉派了,DUFUFU~)
#13 - 2017-12-5 01:54
老大 (你谁啊?我准许你套近乎了吗?)
#14 - 2018-9-16 13:45
Kleavo
#15 - 2019-10-5 00:52
sophie (まだまだだね)
这个条目的其他章节
- ep.15 The sky's the limit…(限界は空高くに…)
- ep.16 Truth lies at the bottom of a well.(真実は井戸の底にある)
- ep.17 Blood is thicker than water.(血は水よりも濃い)
- ep.18 lgnorance is bliss.(知らぬが仏)
- ep.19 There's no way out.(袋の鼠)
- ep.20 Full of courtesy, full of craft.(口に蜜あり、腹に剣あり)
- ep.21 Heaven helps those who help themselves.(天は自ら助くる者を助く)
- ep.22 Bad luck often brings good luck.(人間万事塞翁が馬)
- ep.23 Misfortunes never come singly.(不幸は単独では来ない)
- ep.24 Nothing ventured, nothing gained.(虎穴に入らずんば虎児を得ず)