2015-7-9 10:16 /
つまんないってっつってんだやつはほぼ原作をみてことないやつだらけ。作品の正体でさえわかるまいなやつをよくいってんだよ!
バトルだけじゃなく、自分を向けて自分にとって正しいものを貫いてみせる。
どれだけな痛みを受けるっていっても、どれだけな壁を立ちふさがっているとしても
正しいって自分が守りたいものを守り抜こうとするがいい。
右手(コイツ)を役に立ったら、悲劇ってっつんだのくだらないって幻想を、ぶち殺してみせろ
右手(コイツ)を使えねえでもいい、オレが、目の前に泣いてる女の子を放ってもいけねえんだよ!

こいう物語を表し、世界の闇側と光側、科学(EPS)と魔術(オカルト)、理屈とわがまま、ただ自分の心を従って、守るべきものを守り抜いてんだ!

よほど凄いじゃない?なぜ、訳した変質だらけなものを見ただけで原作をだめってっつてんだよ?!!

バカバカしい。へそを噛んで死じゃえば?
#1 - 2015-7-10 09:26
(为什么有超神作这一评价……)
……bo ku wa……看不懂de su……
#2 - 2015-7-11 11:31
国语满级的我。
#2-1 - 2015-7-14 12:20
非常交易
求翻译- -
#3 - 2016-4-23 14:10
标题:貌似感受不到原作的味道

说无聊的人大多都是没看过原作的人。(后面看不懂)!
不光是战斗,还要贯彻对自己来说认为正确的东西。
不论是承受多大的痛苦,遇到多大的障碍都要保护自己认为正确的东西就好了。
(啊算了我日语也不是很好。。自己看个差不多懂就够了。。翻译什么的还是。。