#1 - 2011-1-10 09:11
不小心 (啊!又拖延了!)
みつどもえ=Mitsudomoe=Mistudo(密度?)+moe(萌)=密度萌?=萌密度?

==萌密度 增量中!
#2 - 2011-1-10 09:45
(灯光太昏暗 遍寻不着蓝色的小格子)
三つ巴 【みつどもえ】 【mitudomoe】  
(1)〔紋〕三个旋涡状的图案'.
(2)〔三者からみあい〕三人〔三角,三路〕混战.
三者三つ巴の乱戦/三人混战; 三方混战.
#3 - 2011-1-10 09:49
(啊!又拖延了!)
原来如此呀,3Q
#4 - 2011-1-10 09:52
(啊!又拖延了!)
写假名而不写汉字,算是双关语吗?
#4-1 - 2011-1-10 23:31
栗子酱
貌似和『みなみけ』(南家三姐妹)读音微妙的相似
#4-2 - 2011-1-11 05:32
猎隼
你不觉得标题如果是大大的三个“三つ巴”非常难看么……
#4-3 - 2011-1-11 14:17
匿名土人65535
猎隼 居然现在才 说: 你不觉得标题如果是大大的三个“三つ巴”非常难看么……
有效防止了被中国不正当番组利用者吐槽标题
#4-4 - 2011-1-12 10:43
不小心
匿名人士65535 说: 有效防止了被中国不正当番组利用者吐槽标题
偶脑补能力不足了
#5 - 2011-1-15 18:57
(Cubed)
つ巴 = =
#6 - 2011-1-16 13:59
(小笼包!)
其实就是成语“三足鼎立”嘛XD

我觉得用这个词的意思是说明这三个人一点都不像完全是三种不同势力(爆