#1 - 2024-5-13 03:54
哈基米
拼音首字母缩写词好长,我想了个短的名字叫“简拼词”,但从简拼词再转换回中文的词语该怎么称呼我还没想出比较满意的😮‍💨

比如古早的鸡巴都笑爆了=>jbdxbl=>劲爆大象部落,再比如近期的()=>zng=>宅男哥,从简拼词再转换回中文的词语还留有原词多少分的含义?🤔🤔🤔

update:
鸡巴都笑爆了=>jbdxbl=>劲爆大象部落
()=>zng=>宅男哥
脑瘫=>nt=>逆天
软色情=>rsq=>热水器
#2 - 2024-5-13 09:31
仅回答第二个。首先注意到initialism在morphology[1]中的描述是“字母的序列”,也就是说当我们把Federal Bureau of Investigation缩写成FBI时,我们也按字母的正字法去发音,即[εf bi ɑɪ]。但是在lz的例子中缩写的应用场景仅仅是文字:我们在日常交流中通常不会把缩写产生的“jbdxbl”发成[ji bi di eks bi el]  [2],而是进一步地用它转换成的词语来代替原词语(例如,在口头上称呼某事为 “逆天[ni tʰjɛn]”)。也就是说如果仅考虑发音循环,我们只有 "鸡巴都笑爆了=>劲爆大象部落”“()=>宅男哥[tʂaɪ nan kɤ]”这样的,直接的音节变换过程。从这种角度来看,新造的词具有怎样的词义,取决于原词的辅音声母序列允许生成的有意义词的范围,即它们的音系学和形态学限制。在<jb>中,<j>的韵母是有限的,例如,我们的母语知识告诉我们不能使用<ui>成为其韵母,而选择<ing>是可以的。
然而就算考虑到这些限制,由于音意之间的任意性,可能存在的词也具有相当多的数量,其本身的词义是难以预测的。

[1] Lieber R. Introducing morphology[M]. Cambridge University Press, 2021:60.
[2] 因为显然这样违背了我们为了省力说话的初衷.
#2-1 - 2024-5-14 01:54
哈基米
就具体词语来分析的话,劲爆大象部落我感觉保留了原词八成以上的意思,宅男哥只保留了三四成,有很多人在用它字面意思,所以大概要看新词的字面意思。劲爆大象部落字面上比较虚无,基本靠原词赋予意思,而宅男哥词义就具体且常用得多。如果还有更多例子就更方便分析了,不过我一时没想出来(
#2-2 - 2024-5-14 09:20
沐如岚
哈基米 说: 就具体词语来分析的话,劲爆大象部落我感觉保留了原词八成以上的意思,宅男哥只保留了三四成,有很多人在用它字面意思,所以大概要看新词的字面意思。劲爆大象部落字面上比较虚无,基本靠原词赋予意思,而宅男哥词义...
原来如此..大概理解你的意思了qwq
如果就已经选定的「新」词来说,原先词汇体系的词义的确或多或少地影响其表意。这里应该还有某种历史语言学的考量.....比如用"我超"表意的那句脏话在使用过程中受新符号(所指)影响并逐渐融合,语义温和化的过程.......这方面咱了解的不够多(
#3 - 2024-5-14 10:37
(至少,还活着。)
有个有些类似的就是两次(比较垃圾的)机翻?双译词?

具体看知不知道原词吧,知道的话可以算作无损,但那也只是知道的人在说出它的时候,存在使用它原意的可能。不知道的话,中文下倒也是好说的,考虑到首字母拼音转词大多数都是些常用字,而转出来的词语组合没有简短的实意的话(比如上面的劲爆大象部落,单纯只是三个不那么搭的词语,硬要解释也会拉得有点长,然后这三个词产生的张力被引向「笑爆了」,所以基本上可以说是无损),就需要原义来支撑,这时大多都可以看作是无损的。
而有简短的实意的话,就比如宅男哥(XX哥这种称呼挺自然,而宅男也算个常用词了,所以宅男哥的称呼是通的),词义大体上就基于新词了。(对于知道它原意的人来说……我是觉得词义也变化了,因为宅男哥流通量更大,而且现代化新词的词义往往为更大体量的使用者定义。)
#3-1 - 2024-5-14 16:51
哈基米
嗯,对于初接触新词的人,如果新词比较突兀或虚无,比如劲爆大象部落,想使用得先搜一下这个词的意思,就顺理成章地知道了它的意思;如果新词比较自然,比如宅男哥,被搜索的概率就会大大下降,很多人就不会知道它的原义了。
#4 - 2024-5-14 19:46
又看到了一个新的例子:尘白禁区=>cbjq=>插不进去,用来攻击尘白禁区玩家的词语。这个词与上面提到的两个词的不同之处是,新词的词义是在原词的基础上叠加的。
可以看出这种用法有流行的潜力,“二转词”这名称大伙觉得怎么样🧐
#5 - 2024-5-14 19:52
(~∧o∧o@∧o@∧o~∧o∧o-∧o~∧o∧o@∧o@∧o~∧o∧o-∧o)
出了小团体几乎是0分。