アイカツ!3年目

ep.115 ほっこり☆和正月

时长: / 首播:2015-01-08

吐槽箱 32

#1 - 2015-1-8 20:58
(https://bgm.tv/subject/467354)
居然睡了...薄い本不可避
#2 - 2015-1-9 11:17
(el psy congroo)
珠璃待遇真是好,堪比塞拉(?
#3 - 2015-1-9 20:26
(红色闭关 蓝色通常运转)
党争 党争 党争 党争 党争 党争............................
#4 - 2015-1-10 16:45
(呢嘿嘻嘻嘻嘻)
明明宣称演员路线,待遇却这么好这么好这么好TAT

一看剧本果然是……
#5 - 2015-1-11 01:12
(愛讀者諸孃は御賛成下さいまし)
天下没有不偷腥的猫啊(bgm37)
===========================

珠璃:感觉越来越能理解明里酱为何如此地味了(bgm39)
#5-1 - 2015-1-11 05:04
leins=pallange
话说为啥要改成!和—啊
#5-2 - 2015-1-11 05:44
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 话说为啥要改成!和—啊
改成全角叹号是参考了官网首页的源码使用的字符:
<meta http-equiv="content-script-type" content="text/javascript" />
<title>アイカツ!</title>
<meta name="keywords" content="アイカツ!,アイドルカツドウ!,データカードダス,あにてれ,バンダイ,テレビ東京,サンライズ,木村 隆一,大空 あかり,氷上 スミレ,新条 ひなき,星宮いちご" />
<meta name="description" content="『アイカツ!』テレビ東京系列にて毎週木曜日ゆうがた6時00分~ BSジャパンにて毎週月曜日ゆうがた5時00分~ TVアニメ放送中!『走りだす私のアツいアイドル活動!』" />

而且我觉得除了维基百科不知有什么依据的符号用法规范,我想不出有什么依据要在日文中混用半角叹号。实际上我个人很不喜欢维基百科的标点符号用法。

至于横线改用em dash,是因为这本来就是应该用的符号。键盘上减号键打出来的符号是U+002D Hyphen-Minus,这个符号顾名思义就只有西文连字符以及减号两种意义。而表示副标题的横线,按照日文排版传统应当使用em dash。可参见维基百科页面上的资料,以及一些大学论文的格式要求。(这里,又可见这里。)实际上更加传统的排版甚至还要用双倍字宽的横线(例如日本心理学会投稿格式要求),也就是相当于中文里破折号的长度,不过拿来bangumi就显得有点夸张了。

不过我知道现在许多人也都看习惯了维基百科的全半角式符号用法,所以我这次改条目名也就是想试试大家能不能接受。如果你觉得我改过后的样子看上去实在别扭,不能接受的话,那就自己改回去吧。我不会再改了。
#5-3 - 2015-1-11 06:49
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 改成全角叹号是参考了官网首页的源码使用的字符:
<meta http-equiv="content-script-type" content="text/javascript" />
<title>ア...
叹号日本没有正式行文标准 不是维基的问题
官网自己都是到处不统一的情况 根本没法作参考 之前有个用户把一些条目的英文叹号改成中日文的 我就在tl吐槽 http://bangumi.tv/user/leins/timeline/status/6790463 不过现在想不起之前找的资料在哪了....记得也是ja

横线我之前也查了这个 可是仍然是说得通的 アイドルカツドウ加叹号是副标题 但也可以把横线作为圆括号来理解 另外艺术作品根本不需要按照标准来啊 不过Aikatsu官方好像不怎么把アイドルカツドウ加叹号当成标题的一部分来看 很少见到有写出来的 所以也无从参照 其实ja也没加......

说是以官方为准 但所谓的官方 我不怎么看他给出的text 而是看图像信息 比如logo
#5-4 - 2015-1-11 07:29
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 叹号日本没有正式行文标准 不是维基的问题
官网自己都是到处不统一的情况 根本没法作参考 之前有个用户把一些条目的英文叹号改成中日文的 我就在tl吐槽 http://bangumi.tv/user/le...
实际上我一般也优先以logo为准。但logo里是没法判断全半角的。不过这次我还是去把叹号改回半角吧,毕竟半角和全角符号在意义上确实没有任何差别。这点是我考虑得不够周全。

至于横线的问题,因为logo里既没有横线也没有波浪线,所以我觉得其实两边什么都不加就用空格隔开都行,甚至还考虑过要不要就用一个空格隔开……或者用任何的其他符号,比如说波浪线(〜)啊、括号啊我也都没意见。

但是关于短横线,Unicode里常见的短横线有三种:

1. U+002D Hyphen-Minus 只用于连字符和减号。原来我改动之前的版本里用的直接就是这个Hyphen-Minus,这无论如何也是错误的;

2. U+2013 Figure Dash 只用于连接阿拉伯数字;

3. U+2014 En Dash 似乎用途比较广,比如说英式短破折号通常就是用普通的en dash。但我很怀疑日文维基百科上说可以用en dash来代替圆括号的说法。这一点我找不到任何旁证。我怀疑此处是直接翻译自英文页面
Like em dashes, en dashes can be used instead of colons or pairs of commas that mark off a nested clause or phrase. They can also be used around parenthetical expressions – such as this one – in place of the em dashes preferred by some publishers, particularly where short columns are used, since em dashes can look awkward at the end of a line.
但是这里有几个问题:

首先,体会一下英文版说明的意思。英文版其实是说英文en dash可以用来表达类似于括号的意义,而并不是在该用括号时可以直接以en dash代替;

其次,就算是英文里可以使用en dash代替圆括号,我也完全找不到日文里同样可以用en dash代替圆括号的旁证;

最后,在英文里以en dash而不是em dash来表达括号的意义,貌似只是英国的其中一部分出版社的习惯。美国基本都是用em dash的。我办公室里就放着那本砖头厚的Oxford Guide to Style,下周一上班可以去查查。

总而言之,我是不相信这个条目en dash部分的叙述。刚刚去给en dash一栏挂上“要出典”标记了。相形之下,副标题使用em dash或是二倍em dash都是能够找到充分的旁证的。
#5-5 - 2015-1-11 09:21
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 实际上我一般也优先以logo为准。但logo里是没法判断全半角的。不过这次我还是去把叹号改回半角吧,毕竟半角和全角符号在意义上确实没有任何差别。

至于横线的问题,因为logo里既没有横线也没有波浪线...
题外话Unicode自己也有不少因为成员对文字认识不正确导致编写错误的情况...
我看了那两个关于论文的 还是觉得论文是论文 而且第2篇有个表领域的前缀"論文ではおもに"
说em dash有充分旁证吧 上面两个论文资料算不算旁证 可也是直接告诉你结论: 标题要这样写

关于你说的3点
代替圆括号也在这里有提到http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%84%E7%89%A9 当然有可能这两个条目是互相参照写的 然后发现在中文维基也有提到 不过写法上它说要加四个空格 我知道你又要求旁证了...
另外figure dash是连接用非范围 en dash在数字间是表范围 不一样
#5-6 - 2015-1-11 09:25
leins=pallange
logo看不出 看这个 虽然不是logo http://www.aikatsu.net/01/whatsaikatsu/index.html
#5-7 - 2015-1-11 09:43
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: logo看不出 看这个 虽然不是logo http://www.aikatsu.net/01/whatsaikatsu/index.html
我是注意到网站上文字大都用全角,但美工用的看起来则比较窄,看上去像半角。所以只能得出结论,他们自己也不在乎全半角的问题。不管怎样我已经去把感叹号改回半角了。
#5-8 - 2015-1-11 11:19
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 题外话Unicode自己也有不少因为成员对文字认识不正确导致编写错误的情况...
我看了那两个关于论文的 还是觉得论文是论文 而且第2篇有个表领域的前缀"論文ではおもに"
说em dash有充分旁证吧...
所以说unicode这个东西真是不能仔细琢磨,越琢磨就越觉得傻逼啊……
------------------------
不过dash长度倒并非是unicode的问题。像figure dash这个东西我有点怀疑就是Unicode生造出来的东西,但en dash和em dash的区别就绝对不是任何一种电脑字符集的独创:就算是当年还没有电脑的铅字印刷时代,en dash和em dash这两种东西也是分得一清二楚的。

“约物”那个条目,你仔细看看,主要讲的就是em dash,只不过又说两倍长度的叫二倍dash,一半长度的叫二分dash(也就是en dash)。完全没讲到几种不同长度的dash的用法区别。实际上这几种不同长度的dash不可能没区别,我前边也说了,en dash和em dash的区分早在铅字时代就早已存在。

至于中文维基页面,你说的是哪个?如果是说“连接号”这个词条的话,那里只有介绍en dash在英文中的用法(其实说的还是英式短破折号),于日文好像也没什么参考价值……

再者,有关旁证。论文格式要求应该算是最容易搜到的资料了。除了论文之外的正式文书或者出版物就不是那么容易找了。暂时只找到这个,虽然不是政府公文,但总归也是县政府官方组织的活动,副标题用的也是em dash。反正我找了很久也没找到用en dash表示副标题又或是在纯日文环境下“用来代替括号”的情况。而且我觉得我也完全不能想象有正经的出版社会这么做。如果你手头有扫描版的原版轻小说之类,或许也可以留意一下。
#5-9 - 2015-1-11 11:25
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 叹号日本没有正式行文标准 不是维基的问题
官网自己都是到处不统一的情况 根本没法作参考 之前有个用户把一些条目的英文叹号改成中日文的 我就在tl吐槽 http://bangumi.tv/user/le...
刚才有一个意外收获:
叹号日本没有正式行文标准
而我现在查到正式标准了:
现行的日本国标JIS X 4051,第4页,3.b.37
37)  区切り約物(やくもの) 文章・語句の区切りに用いる約物で,行頭禁則処理の対象となる約物(表
2参照)。
例  横書きにおける区切り約物?!
又19页7.2.a.2
2) 区切り約物の字幅は,全角とする。
一言以蔽之JIS标准要求问号和叹号等使用全角。
#5-10 - 2015-1-11 11:57
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 所以说unicode这个东西真是不能仔细琢磨,越琢磨就越觉得傻逼啊……
------------------------
不过dash长度倒不仅仅是个unicode的问题。像figure dash这个...
关于“约物”那个条目
看的不是区别 是说提到代替圆括号的用法 然后我又说了可能是相互参照写的

中文维基页面
其实ja的ダッシュ (記号)那个条目只有"和文組版"和用法里的"和文"那里可以认定是在说日文 中间的用法不能确定是否 完全 在描述日文还是英文 然后 zh描述英文用法 那么中文该怎么用?我只看到说引进破折号的 其他的没说
所以有可能普遍被认为是通用了 或者再找找中文行文标准 虽然我觉得...

找书籍出版物很简单 看奥付
你举的这个你确定要当参考?这个是-而不是—
#5-11 - 2015-1-11 12:40
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 刚才有一个意外收获:叹号日本没有正式行文标准而我现在查到正式标准了:
现行的日本国标JIS X 4051,第4页,3.b.3737)&nbsp;&nbsp;区切り約物(やくもの) 文章・語句の区切りに...
题外话这个标准也没有确定副标题的横线是用哪种

我觉得 这个东西 没什么用
組版処理 这是对印刷方的要求 主要针对的是书籍 这个在一开始的適用範囲有写 不过没什么印刷书籍按这个做的 各种!和?都有
然后艺术作品又不受约束
#5-12 - 2015-1-11 13:03
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 关于“约物”那个条目
看的不是区别 是说提到代替圆括号的用法 然后我又说了可能是相互参照写的

中文维基页面
其实ja的ダッシュ (記号)那个条目只有"和文組版"和用法里的"和文"那里可以认定是在说日...
约物那个页面只写了dash可以代替括号,但没明确地写en dash可不可以代替括号。日文中em dash如果有和括号一样的用法我不奇怪,但我绝对没有理由认同日文环境中en dash也可以“代替括号”。

中文里所谓“代替括号”的就是两个字宽的破折号,这点很明确。参见中华人民共和国标准《标点符号用法》
4.10.3.1 标示注释内容或补充说明(也可用括号,见 4.9.3.1;二者的区别另见 B.1.7)。
示例 1:一个矮小而结实的日本中年人——内山老板走了过来。
示例 2:我一直坚持读书,想借此唤起弟妹对生活的希望——无论环境多么困难。
另外我找的那个例子,不要复制粘贴,要用眼睛去观察横线的长度。pdf是所谓预印文件,相当于已经打印好了的东西,外观才是最重要的,具体文件里存的是哪个unicode字符反而不重要。何况,就算用的不是U+2014 "—"而是U+FF0D "-",至少人家的目的是画一条一个em宽的横线,而且选取了适当的字体之后U+FF0D也确实可以被显示成一个em宽,排版的目的已经达到了。相应地,除了那些为了等宽而等宽的等宽字体,你能找到几个把半角连字符和en dash显示成一个em宽的字体?

最后,再退一万步说,就算是en dash在日文里的确是可以用来代替括号,那为什么不直接用括号而一定要用一个怎么说也不是很常见的en dash来”代替括号“呢?
#5-13 - 2015-1-11 13:11
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: 题外话这个标准也没有确定副标题的横线是用哪种

我觉得 这个东西 没什么用
組版処理 这是对印刷方的要求 主要针对的是书籍 这个在一开始的適用範囲有写 不过没什么印刷书籍按这个做的 各种!和?都有
然...
法律上倒是没有约束,不遵守也不犯法。但并不能以此否认标准的权威性,不然那么多标准制定出来有什么用。JIS标准也远远不仅仅适用于书籍印刷,网络标准W3C也都是以此为基准的,参见:
http://www.w3.org/TR/2012/NOTE-jlreq-20120403/#status

当然我也没打算把这个东西当成bangumi的唯一标准,毕竟还有许多的其他因素要综合考虑……
#5-14 - 2015-1-11 15:53
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 约物那个页面只写了dash可以代替括号,但没明确地写en dash可不可以代替括号。日文中em dash如果有和括号一样的用法我不奇怪,但我绝对没有理由认同日文环境中en dash也可以“代替括号”。...
"可能是相互参照写的"
我说话和别人不一样 我不是每句话都在为自己的观点说话 我说了这话两遍 都是在承认这个论点不成立 唉........
中文的破折号我也没否定啊 我的重点是那个吗

用眼睛去看 和刚刚说的怎么不一样38
这个pdf用不同的浏览器和阅读器看 我用了4种 字体效果都不一样 不过 从长度来看 和em应该是等宽的 虽然不明白为什么不直接用em

找到一个http://ww2.sinaimg.cn/large/6546212bgw1eo5melc2d9j20ms0xcjsv.jpg
之前我编辑这本漫画也是按这个来写的

>再退一万步说,就算是en dash在日文里的确是可以用来代替括号
你要问英文方面 问我也没用啊 如果日文里可以 那也是继承自英文 不过这个说法是来自中文维基对英文en用法的叙述 可信度未知 而且我承认了代替括号的说法不太可靠

横线的问题讨论到这 ja的描述可信的前提下 我个人可以接受用em 我不代表其他任何人
但如果他官方明确用了en 我还是会按官方来写

>>制定出来有什么用
可以写论文公文 还有W3C 英文眼花不细读了
书籍出版不按这个 网站不按W3C 不代表标准没权威性 我又没否认
作品官方写的是?! 你拿个标准出来质问他 我是说这样"没什么用"

偶活这个条目 我觉得条目名可以不写副标 因为官方和ja都不写 (不过以前有过讨论好像结论是应该写)
前后也可以不加横线 我这里绝大多数有副标的漫画的奥付都不加 实际上我自己写条目好像也不怎么写
#5-15 - 2015-1-11 16:03
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 法律上倒是没有约束,不遵守也不犯法。但并不能以此否认标准的权威性,不然那么多标准制定出来有什么用。JIS标准也远远不仅仅适用于书籍印刷,网络标准W3C也都是以此为基准的,参见:
http://www....
有什么事明天再说了 大好周日讨论这个基本上啥事也干啊(bgm38)
我干嘛今天早上问呢(摔
#5-16 - 2015-1-11 21:01
ζ*'ヮ')ζ 讀者諸孃へ
leins=pallange 说: "可能是相互参照写的"
我说话和别人不一样 我不是每句话都在为自己的观点说话 我说了这话两遍 都是在承认这个论点不成立 唉........
中文的破折号我也没否定啊 我的重点是那个吗

用眼睛去看 和...
你这条发言里我大部分认同。唯一一点保留是,我认为官方根本就没有关心叹号究竟是全角还是半角;我现在也认同条目名里用半角不是因为官方就是这么做的,而是因为如果用全角和半角无所谓的话用半角可以保持最大的兼容性……

我这边跟国内有七个小时的时差,昨天晚上是熬到六点半才睡啊……本来今天起床就是准备过来投降了- -
#5-17 - 2015-1-12 10:58
leins=pallange
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ 说: 你这条发言里我大部分认同。唯一一点保留是,我认为官方根本就没有关心叹号究竟是全角还是半角;我现在也认同条目名里用半角不是因为官方就是这么做的,而是因为如果用全角和半角无所谓的话用半角可以保持最大的兼容...
官方::其实我只是输入shift+1懒得选字直接回车罢了(扣
#6 - 2015-1-15 22:07
(https://bgm.tv/subject/467354)
(bgm38)...
#7 - 2015-1-28 00:28
高桥…
感觉小明萌度直线上升
#8 - 2017-12-1 22:43
(怠惰)
说实话这个爸爸有点儿烦人……
果然珠璃的special appeal超级撩,要不行了。
#9 - 2018-1-16 09:20
(おはこんばんちは〜)
Akari这集激萌!
#10 - 2020-5-29 10:41
(プリズムの煌きよ!)
太可爱了啊(bgm38)
#11 - 2022-8-10 00:08
(苏帕萝卜头爱好者)
小时候的小明感觉长的好像mikuru
#12 - 2022-10-1 13:39
(ご注文はお決まりですか?)
大量小明表情包入手(bgm38)
#13 - 2023-1-13 00:41
(胸を張ってヒトと名乗れる営みを)
令人着迷的gitano风
#14 - 2023-9-28 01:08
大地之女
#15 - 2024-2-4 15:33
大明表情好丰富的一集,可爱滴捏