プリンセスチュチュ

ep.23 マリオネッテ~Ruslan und Ludmilla~

时长: / 首播:2003-04-04
#1 - 2013-1-12 20:17
(18年小结→bgm.tv/blog/286219)
雅喜尔你爱的到底是谁(bgm38)
#2 - 2013-1-20 21:04
(アニメに人生をかけるなんて全くノンセンス ... ... . ...)
妈妈这部动画里的王子好吓人(bgm38)
#3 - 2014-6-18 01:02
(废除计划生育,废除户籍制度)
乌鸦和王子是要回到过去,寻找失去的东西,而鸭子和骑士则是要创造未来,为改变命运而创造。
#4 - 2016-10-6 14:00
(平行)
#5 - 2018-1-15 16:27
神回
#6 - 2018-8-12 02:12
卧槽我已经看懵逼了
#7 - 2018-9-29 02:46
(noblesse oblige)
副标题出处:歌剧《鲁斯兰与柳德米拉》简介(Руслан и Людмила)
《鲁斯兰与柳德米拉》全剧俄语中字

BGM
2分半 《天方夜谭》第四乐章 巴格达的盛宴—大海的船难(里姆斯基-科萨科夫)
4分钟 《葛蓓莉娅》自动人偶的音乐(莱奥•德利布)
5分钟 《天方夜谭》第二乐章 卡兰德王子的故事(里姆斯基-科萨科夫)
7分半 不思議な金冠町 [M9]
8分钟 《葛蓓莉娅》人偶圆舞曲(莱奥•德利布)
9分半 予兆 [M17]
12分钟 《胡桃夹子》行进曲(柴可夫斯基)
14分钟 《艾格蒙特》序曲(贝多芬)
15分半 《D大调第二弦乐四重奏》第三乐章 夜曲(鲍罗丁)
17分钟 《鲁斯兰与柳德米拉》序曲(格林卡)
20分半 《罗密欧与朱丽叶 幻想序曲》(柴可夫斯基)
21分半 不思議な金冠町 [M9]
预告 《骷髅之舞》(圣桑)
#8 - 2019-6-13 05:00
(noblesse oblige)
本集7分40秒开始,注释补充,因为很长且和剧情关系不大所以没加进字幕,有兴趣的自己看吧……
Jeté entrelacé is a classical ballet term meaning "interlaced throw". It describes a step where the dancer throws one leg in the air, jumps and brings the other leg up to meet the first leg, while switching their body position half way around, then landing in an arabesque.

Fouetté rond de jambe en tournant: rond de jambe turning and whipped

Fouetté is a classical ballet term meaning “whipped.” The term fouetté is used with others to describe different steps, however, it almost always describes the quick whipping action of a dancer’s leg or body.

Rond de Jambe is a classical ballet term meaning “round of the leg” or “circular movements of the leg.”  A Rond de jambe is a very common step and is seen done in various forms throughout ballet class and performances by both male and female ballet dancers.
#9 - 2019-7-15 23:00
(学会欣赏不完美)
这集的演出太惊艳了
#10 - 2019-9-16 13:25
我的天啊